Дафна Дюморье Во весь экран Ребекка (1938)

Приостановить аудио

Мальчишеский голос закричал:

— Сорок — пятнадцать, а вовсе не тридцать!

Ты что, забыл, что отбил его, осел несчастный?

— Должно быть, они уже покончили с чаем, — сказал полковник Джулиан.

Он нерешительно потоптался, взглянул на Максима, затем нажал звонок.

Раздался тихий, дребезжащий звук где-то в задней части дома.

Долгое время никто нам не открывал.

Наконец дверь распахнулась. За ней стояла очень молоденькая горничная, с удивлением глядя на такое множество гостей.

— Здесь живет доктор Бейкер? — спросил полковник Джулиан.

— Да, сэр, заходите, пожалуйста.

Она открыла дверь налево от входа.

По-видимому, гостиная, которой мало пользовались летом.

На стене висел портрет темноволосой женщины с невыразительным лицом.

Интересно, подумала я, кто это — миссис Бейкер?

Чехлы из вощеного ситца на креслах и диване были новые и блестящие.

На каминной доске стояли фотографии двух мальчиков-школьников с улыбающимися круглыми физиономиями.

В углу у окна возвышался огромный приемник.

От него тянулись электрические шнуры и торчала антенна.

Фейвел внимательно разглядывал портрет.

Полковник Джулиан встал пред пустым камином.

Мы с Максимом глядели в окно.

Я увидела под деревом шезлонг и затылок сидящей в нем женщины.

Теннисный корт, должно быть, находился за углом дома.

Было слышно, как перекрикиваются мальчики.

Посреди дорожки сидел и чесался старый скотч-терьер.

Мы прождали минут пять.

Мне казалось, что я — это совсем не я, а кто-то другой, кто пришел сюда, скажем, за пожертвованиями на благотворительные цели.

Со мной никогда такого не было.

Я не испытывала боли. Я просто ничего не чувствовала.

Открылась дверь, и в комнату вошел мужчина среднего роста, с длинным лицом и острым подбородком.

Волосы рыжеватые, с проседью.

На нем были брюки из легкой шерстяной фланели и темно-синяя спортивная куртка.

— Мне очень неприятно, что я заставил вас ждать, — сказал он. Как и горничная, несколько удивленно при виде такой кучи народа.

— Пришлось подняться наверх и помыться.

Я играл в теннис, когда вы позвонили.

Садитесь, пожалуйста.

Он обернулся ко мне.

Я села в ближайшее кресло.

— Мы понимаем, что наше вторжение нарушает все общепринятые правила, доктор Бейкер, — сказал полковник Джулиан, — и приносим свои покорнейшие извинения за то, что побеспокоили вас.

Мое имя Джулиан.

Это мистер де Уинтер, миссис де Уинтер и мистер Фейвел.

Вы, возможно, встречали имя мистера де Уинтера в газетах за последние дни.

— О-о, — сказал доктор Бейкер, — да, да, кажется, встречал.

Какое-то дознание, не так ли?

Моя жена все об этом читала.

— Присяжные вынесли вердикт: самоубийство, — сказал Фейвел, выступая вперед, — а я говорю: об этом не может быть и речи.

Миссис де Уинтер моя двоюродная сестра, я знал ее очень близко.

Она никогда не сделала бы над собой такой вещи, и, что важнее, у нее не было к тому никаких оснований.

Мы хотим знать вот что: какого дьявола ей понадобилось встречаться с вами в тот самый день, когда она умерла?

— Предоставьте все это лучше мне и Джулиану, — спокойно сказал Максим.