Дафна Дюморье Во весь экран Ребекка (1938)

Приостановить аудио

— Да, — сказал Максим.

— Конечно, вы с Кроли можете пресечь любые толки в Мэндерли — и в доме, и во всем поместье, а я сумею принять действенные меры в Керрите.

Ну и скажу словечко дочери.

У нее куча приятелей среди молодежи, а они частенько самые опасные болтуны.

Не думаю, чтобы вас побеспокоили репортеры, — единственное утешение.

Еще день-другой, и в газетах не будет об этой истории ни строчки.

— Да, — сказал Максим.

Мы проехали через северные пригороды Лондона и теперь подъезжали к Финчи и Хэмпстеду.

— Половина седьмого, — сказал полковник Джулиан. — Что вы собираетесь делать?

У меня в Сэнт-Джонзвуде живет сестра, думаю нагрянуть к ней и напроситься на обед, а потом попытаюсь попасть на последний поезд в Керрит.

Я знаю, что она уедет за город только через неделю.

Я уверен, она будет рада видеть вас обоих.

Максим неуверенно взглянул на меня.

— Вы очень любезны, — сказал он, — но, пожалуй, мы устроимся как-нибудь сами.

Мне надо позвонить Фрэнку, и еще есть кое-какие дела.

Мы скорее всего поедим где-нибудь в тихом местечке и поедем дальше. Переночуем по дороге в гостинице. Пожалуй, так будет всего удобнее.

— Разумеется, — сказал полковник Джулиан.

— Я вполне вас понимаю.

Вам нетрудно подбросить меня к сестре?

Один из поворотов с Эвенью-роуд.

Когда мы подъехали к дому, Максим остановил машину чуть подальше от ворот.

— У меня нет слов, чтобы выразить вам свою благодарность, — сказал он, — за все, что вы сегодня для нас сделали.

Вы и сами понимаете, что я чувствую, мне не надо вам это говорить.

— Дорогой друг, — сказал полковник Джулиан, — я был очень рад, что смог вам помочь.

Разумеется, знай мы с самого начала то, что знал доктор Бейкер, можно было бы вообще без всего этого обойтись.

Но что теперь об этом толковать!

Постарайтесь забыть весь этот злополучный эпизод.

Я уверен, что Фейвел вам больше докучать не будет.

Если он все же появится на горизонте, немедленно сообщите мне.

Я с ним быстро управлюсь.

— Полковник вылез из машины, вынул свои вещи, взял карту.

— Я бы на вашем месте, — проговорил он, глядя куда-то в сторону, — уехал бы ненадолго.

Надо же вам отдохнуть.

Может быть, за границу.

Мы ничего не сказали.

Полковник Джулиан складывал карту.

— В это время года очень хорошо в Швейцарии.

Помню, мы ездили туда как-то раз, когда у дочки были каникулы, и получили огромное удовольствие.

Замечательные прогулки.

— Он приостановился в нерешительности, — но все же вдруг возникнут, пусть и небольшие, затруднения, — сказал он. — Я не Фейвела имею в виду, а кое-кого в нашей округе.

Мы не знаем точно, что там болтает Тэбб, ну и в этом роде.

Нелепость, конечно.

Но все же, знаете старую поговорку:

«С глаз долой — из сердца вон»?

Если рядом нет тех, о ком болтают, болтовня прекращается.

Так уж устроен свет.

Полковник стоял, проверяя, не оставил ли он чего-нибудь из своих вещей в машине.

— Кажется, все здесь.

Карта, очки, палка, пальто.

Полный набор.