Чего только не наговорят о хорошенькой женщине!
А она так прелестна.
Скажите, правда, что брак Кэкстон-Хайслопов оказался неудачным?
Миссис Ван-Хоппер продолжала болтать, выкладывая обрывки сплетен, не видя и не понимая, что он никогда не слышал этих имен, они для него пустой звук, и чем дальше, тем он становился молчаливей и холоднее.
Но он ни разу ее не прервал, ни разу не взглянул на часы. Казалось, после того первого прегрешения против хорошего тона, когда он выставил ее передо мной в смешном свете, он решил, как ему должно себя вести, и не отступал от этого ни на шаг.
Спас его в конце концов рассыльный, который пришел передать миссис Ван-Хоппер, что в номере ее ждет портниха.
Мистер Уинтер тут же поднялся и отодвинул стул.
— Не смею вас задерживать, — сказал он.
— Моды в наши дни меняются так быстро, они могут перемениться, пока вы поднимаетесь к себе.
Миссис Ван-Хоппер не почувствовала насмешки, она восприняла его слова как шутку.
— Я счастлива, что так случайно встретилась здесь с вами, мистер де Уинтер, — сказала она, когда мы шли к лифту. — Надеюсь, теперь, когда у меня хватило смелости сделать первый шаг, мы будем иногда видеться.
Вы должны зайти как-нибудь ко мне выпить рюмочку аперитива.
Завтра вечером у меня собирается кое-кто из друзей.
Почему бы вам не присоединиться?
Я отвернулась, чтобы не видеть, как он подыскивает отговорку.
— Мне очень жаль, — сказал он, — но завтра я, возможно, поеду на машине в Соспел. И не знаю еще, когда вернусь.
Миссис Ван-Хоппер вынуждена была отступить, но все еще мешкала у входа в лифт.
— Я надеюсь, вам дали хороший номер? Половина отеля пуста, если вам там неудобно, обязательно поднимите шум.
Ваш слуга, верно, уже распаковал вещи?
В своей фамильярности она хватила через край, это было чересчур даже для нее. Я мельком увидела выражение его лица.
— У меня нет слуги, — спокойно отвечал он. — Возможно, вы не откажетесь мне помочь?
На этот раз стрела попала в цель: миссис Ван-Хоппер покраснела и неловко рассмеялась.
— Ну, вряд ли… — начала она, затем внезапно — я не поверила своим ушам, — она обернулась ко мне: — Может быть, вы услужите мистеру Уинтеру, если ему что-нибудь понадобится?
Вы ведь многое умеете, детка.
Мгновенная пауза; я, пригвожденная к полу, ждала, что он ответит.
Он чуть насмешливо глядел на нас, забавляясь в душе; по губам скользнула легкая улыбка.
— Соблазнительное предложение, — сказал он, — но я останусь верным нашему семейному девизу:
«Кто ездит один, тот приезжает первым».
Вы, возможно, не слышали о нем?
И, не дожидаясь ответа, он повернулся и покинул нас.
— Ничего не понимаю, — сказала миссис Ван-Хоппер, когда мы поднимались в лифте.
— Как вы думаете, почему он ушел так внезапно? Шутка?
Мужчины очень странно ведут себя.
Помню, я была однажды знакома с известным писателем, так он кидался к служебной лестнице, стоило ему увидеть меня.
Я полагаю, он питал ко мне склонность, но был не уверен в себе.
Ну, тогда я, правда, была моложе.
Лифт резко остановился.
Мы прибыли на наш этаж.
Рассыльный распахнул дверцы.
— Между прочим, милочка, — сказала миссис Ван-Хоппер, в то время как мы шли по коридору, — не подумайте, что я к вам придираюсь, но сегодня вы чуть-чуть, самую малость, слишком выскакивали вперед.
Ваша попытка единолично завладеть разговором привела меня в полное замешательство.
Я уверена, что и его тоже, — мужчины терпеть не могут таких вещей.
Я ничего не ответила.
Что я могла ей сказать…
— Ну, полно дуться, — засмеялась она и пожала плечами. — В конце концов, я отвечаю здесь за ваше поведение, и вы, бесспорно, можете выслушать совет женщины, которая годится вам в матери.
Eh bien, Blaise, je viens…[7] — И, напевая какую-то мелодию, она вошла в спальню, где ее ожидала портниха.
Я встала коленями на подоконник и выглянула наружу.
Все еще ярко светило солнце, дул свежий радостный ветер.
Через полчаса мы засядем за бридж, крепко-накрепко закрыв окна и пустив до отказа паровое отопление.
Я подумала о пепельницах, которые мне предстоит опорожнять, где вымазанные губной помадой окурки будут лежать вперемешку с огрызками шоколадных конфет.