Дафна Дюморье Во весь экран Ребекка (1938)

Приостановить аудио

Каким заурядным и глупым все тут выглядело бы, если бы возле меня была подруга, кто-нибудь, с кем я училась в школе, и она бы сказала:

«Между прочим, я видела на днях Хильду.

Помнишь ту, что так хорошо играла в теннис.

Она замужем, двое детей».

И пролеска осталась бы незамеченной, а голуби над нами — неуслышанными.

Мне не нужен был никто.

Даже Максим.

Если бы он был со мной, я не лежала бы так, как сейчас, закрыв глаза и жуя травинку.

Я бы следила за ним, следила за его глазами, за выражением лица.

Спрашивала бы себя, о чем он думает.

А сейчас я могла сделать передышку.

Все это не имело значения, Максим в Лондоне.

Как приятно снова побыть одной.

Нет, я вовсе не хотела так сказать.

Это дурно, подло, это предательство с моей стороны.

Я хотела сказать совсем другое.

Максим — моя жизнь, весь мой мир.

Я поднялась с земли и громко позвала Джеспера.

Мы двинулись дальше по направлению к берегу.

Шел отлив, море казалось далеким и спокойным.

Оно было похоже на огромное безмятежное озеро.

Мне так же было трудно представить его бурным, как трудно летом представить себе зиму.

Ветра не было, волны с тихим плеском набегали на скалы, оставляя лужицы, сверкавшие под лучами солнца.

Джеспер сразу же полез на каменную гряду, то и дело поглядывая на меня; ветер закинул ему назад одно ухо, и у него сделался забавный ухарский вид.

— Назад, Джеспер! — крикнула я.

Но он, конечно, оставил мои слова без внимания и продолжал прыгать с камня на камень, словно и не слышал меня.

«Какая досада!» — громко сказала я и стала забираться на скалы за ним следом, притворяясь перед самой собой, будто мне вовсе не хочется идти в ту бухту.

«А, ладно, — думала я, — что я могу поделать.

В конце концов, я одна, без Максима.

Ко мне все это не имеет никакого отношения».

Напевая вполголоса, я побрела с плеском по лужицам между скалами.

При отливе бухточка выглядела иначе.

Не такой страшной.

В крошечной гавани глубина казалась фута три, не больше. Вода была неподвижной.

Сейчас, верно, ничего не стоит причалить яхту, подумалось мне.

Буй все еще был здесь.

Белый с зеленым, в тот раз я не заметила этого.

Возможно, потому, что шел дождь и все казалось серым.

На берегу никого не было.

Я прошла по гальке на другой конец бухты и взобралась на низкую каменную стену пирса.

Джеспер бежал впереди с таким видом, будто тысячу раз так делал.

В стене было кольцо, к воде спускалась железная лесенка.

Тут, верно, и стоял ялик, на него садились с этой лестницы.

Буй был как раз напротив, футах в тридцати.

На нем что-то было сбоку написано.

Я вытянула шею, чтобы прочесть надпись:

«Je reviens».

Какое странное название.

Так яхты не называют.

Но, может быть, раньше это была французская лодка, рыбачья, например.