Дафна Дюморье Во весь экран Ребекка (1938)

Приостановить аудио

— Не знаю, — сказала я.

— Не знаю.

Мой голос звучал пронзительно, неестественно.

Вовсе не мой голос.

— Иногда я спрашиваю себя, — шепнула миссис Дэнверс, — иногда я спрашиваю себя, не возвращается ли она в Мэндерли, не следит ли за вами и мистером де Уинтером. За вами обоими. За вами вместе.

Мы стояли у двери, неотрывно глядя друг на друга.

Я не могла отвести взгляд от ее глаз.

Какими темными и мрачными казались они на ее бледном лице мертвеца, какими злобными, полными ненависти.

Миссис Дэнверс распахнула дверь в коридор.

— Роберт вернулся, — сказала она.

— Приехал четверть часа назад.

Ему велено подать вам чай на лужайке, под каштаном.

Она отступила, чтобы пропустить меня вперед.

Спотыкаясь, я вышла в коридор, я не видела, куда иду.

Я ничего ей не сказала. Как слепая, спустилась по лестнице, завернула за угол и толкнула дверь, которая вела в мои комнаты в восточном крыле.

Закрыла за собой дверь, заперла ее на ключ и спрятала ключ в карман. Затем легла на постель и закрыла глаза.

Меня мутило, было худо, я чувствовала себя совсем больной.

Глава XV

Максим позвонил на следующее утро и сказал, что будет около семи.

Говорил с ним Фрис.

Максим не просил позвать меня.

Я услышала телефонный звонок во время завтрака и подумала, что вот сейчас появится Фрис и скажет:

«Мистер де Уинтер на проводе, мадам».

Я положила на стол салфетку и встала.

Но тут Фрис вошел в столовую и передал слова Максима.

Увидев, что я отодвинула стул и направилась к двери, он сказал:

— Мистер де Уинтер уже дал отбой, мадам. Он больше ничего не говорил.

Только, что будет дома около семи.

Я снова села, взяла салфетку.

Фрис, должно быть, подумал, что я глупая и невыдержанная, раз кидаюсь со всех ног к телефону.

— Хорошо, Фрис, благодарю вас.

Я снова принялась за яичницу с ветчиной. Джеспер на полу у моих ног, его мать — в корзинке в углу.

Что мне делать, чем занять весь этот день?

Спала я дурно, возможно, потому, что была в комнате одна.

Меня что-то тревожило, я часто просыпалась, но когда глядела на часы, видела, что стрелки едва сдвинулись с места.

Когда я все же наконец задремала, мне стали сниться несвязные, путаные сны.

Мы шли с Максимом по лесу, и он все время меня опережал.

Я никак не могла его догнать, не могла увидеть его лица.

Видела только фигуру, идущую большими шагами впереди, все время впереди.

Я, должно быть, плакала во сне, потому что утром, когда я проснулась, подушка была влажная.

А взглянув в зеркало, увидела, что веки припухли.

Я выглядела такой невзрачной, такой некрасивой.

В тщетной попытке придать лицу хоть какой-то цвет, я наложила на щеки немного румян.

Стало только хуже.

Я сделалась похожа на клоуна.

Может быть, я не умею пользоваться румянами?

Я заметила, что, когда я шла через холл в столовую, Роберт пялился на меня во все глаза.

Около десяти, когда я кормила на террасе крошками птиц, снова раздался звонок.

На этот раз просили меня.

Вышел Фрис и сказал, что со мной хочет говорить миссис Лейси.