– Так доставьте ее, тогда и посмотрим, – сказал судья, несколько умиротворенный лестью мсье Фльосона.
– Я приведу ее вам в течение часа, мсье судья, – с глубоким убеждением произнес сыщик.
Однако в этом, как и в других начинаниях, его ждало разочарование.
Глава XV
Давайте немного вернемся во времени и проследим за передвижениями сэра Чарльза Коллингема.
Еще не было и 11 часов, когда он вышел из Лионского вокзала вместе со своим братом преподобным Сайласом и военным атташе полковником Папиллоном.
Пока собирали багаж, они на минуту остановились.
– Смотри, Сайлас, – сказал генерал, указывая на часы, – до поезда в 11:50 из Кале в Лондон у тебя еще полно времени. Но не задерживайся в Париже, поезжай сразу на север.
Я полагаю, он может уехать, Джек?
– Конечно, если он обещал вернуться, если его будут вызывать.
И мистер Коллингем поспешил воспользоваться разрешением.
– А вы, генерал? Какие у вас планы? – продолжил атташе.
– Сначала схожу в клуб, возьму комнату, переоденусь.
Потом наведаюсь в «Мадагаскар».
Там остановилась одна дама, из нашей компании, и я хочу с ней встретиться.
Она будет рада помощи.
– Англичанка?
Что мы можем для нее сделать?
– Да, она англичанка, но вдова итальянца. Контесса ди Кастаньето.
– А я знаю ее! – удивленно промолвил Папиллон. – Помню, видел ее в Риме года два-три назад.
Чертовски красивая женщина. Многие ею восхищались, но тогда она была в трауре и почти не выходила в свет.
А жаль.
Немало нашлось бы мужчин, готовых упасть к ее ногам.
– Так вы бывали в Риме?
А вы случайно не встречались там с банкиром Куадлингом?
– Конечно, встречался.
Постоянно.
Это интересный парень, живет, как вольная птица, себе в удовольствие.
Но сейчас, когда вы упомянули его имя, я начинаю припоминать, что он был без ума от этой самой контессы ди Кастаньето.
– Она отвечала ему взаимностью?
– Господи, откуда я знаю?
Разве можно понять, что у женщины на уме?
Может, и отвечала.
Говорили, она оказалась в стесненных обстоятельствах, а он считался богатым человеком.
Сейчас-то мы лучше знаем.
– Почему «сейчас»?
– А вы не слышали?
Об этом было вчера в «Фигаро» и остальных газетах.
Банк Куадлинга прогорел, а сам он дал деру, прихватив все, что смог унести.
– Недалеко он ушел! – воскликнул сэр Чарльз. – Вы удивлены, Джек?
Разве вам не рассказали?
Убитый в спальном вагоне – Куадлинг.
Несомненно, это случилось из-за денег, которые он с собой вез.
– Это был Куадлинг?
Боже мой, какая страшная смерть.
Что ж, как говорится, nil nisi bonum, впрочем, мне он никогда особенно не нравился, да и вашу подругу графиню отпустили.
Но мне пора.
Мой прием начинается в двенадцать.
Если я вам понадоблюсь, пошлите за мной на Рю Мироениль, 207 или в посольство. Но давайте договоримся встретиться сегодня вечером, а?
Пообедаем в театре, что скажете?