Уильям Сомерсет Моэм Во весь экран Рождественские каникулы (1939)

Приостановить аудио

В антракте он сказал ей свое имя, Робер Берже, а она ему — свое.

Он прибавил, что живет с матерью в Нейи и служит маклером в конторе.

Разговаривал он как человек грамотный, с мальчишеским воодушевлением, которое смешило Лидию, и была в нем живость, которая хочешь не хочешь показалась привлекательной.

Его сияющие глаза, поминутно меняющееся выражение лица выдавали пылкую натуру.

Сидеть с ним рядом было все равно что сидеть у костра — его юность источала жар.

После концерта они пошли вместе по Елисейским полям, а потом он спросил, не хочет ли она выпить чаю.

Отказа он бы не принял.

Лидии впервые выпала роскошь сидеть в шикарном кафе среди хорошо одетых людей; аппетитный запах пирожных, пьянящий аромат женских духов, тепло, удобные стулья, шумный разговор — все это ударило ей в голову.

Они просидели там час.

Лидия рассказала ему о себе, о том, кем был ее отец и что с ним случилось, как она теперь живет и чем зарабатывает на жизнь; он слушал так же заинтересованно, как говорил.

Серые глаза лучились ласковым сочувствием.

Когда ей пришло время уходить, он спросил, не пойдет ли она как-нибудь с ним в кино.

Лидия покачала головой.

— Почему нет?

— Вы богатый молодой человек, а я…

— Да нет, не богатый я.

Ничего похожего.

У моей матери совсем немного денег, сверх ее пенсии, а у меня только то немногое, что я получаю в конторе.

— Тогда нечего распивать чаи в дорогих кафе.

Так или иначе я бедная работница.

Благодарю вас за всю вашу доброту, но я не дура. Вы были милы со мной, и я думаю, с моей стороны было бы нехорошо и дальше пользоваться вашей добротой, ведь мне нечем вам отплатить.

— Но мне ничего не нужно.

Вы мне нравитесь.

Мне нравится быть с вами.

В то воскресенье, когда вы плакали, у вас такой был трогательный вид, у меня сердце разрывалось.

Вы одиноки на свете, и я… я тоже по-своему одинок.

Я надеялся, мы станем друзьями.

Лидия холодновато, оценивающе посмотрела на него.

Они одних лет, но, по сути, она много старше; на его лице написано такое чистосердечие, она не сомневалась, он верит в то, что говорит, но ей хватало мудрости понять, что он болтает вздор.

— Позвольте быть с вами совершенно откровенной, — сказала она.

— Я знаю, я не бог весть какая красавица, но все же я молода, и есть немало людей, которые находят меня хорошенькой, те, кому нравится русский тип; было бы слишком, если бы я поверила, что вы ищете моего общества только ради удовольствия беседовать со мной.

Я еще не ложилась в постель с мужчиной.

Думаю, было бы не очень честно с моей стороны позволить вам тратить на меня время и деньги при том, что ложиться с вами в постель я не собираюсь.

— Что и говорить, откровенно сказано, — улыбнулся он, да какой обаятельной улыбкой. — Но, видите ли, я это понимал.

Не зря я всю жизнь прожил в Париже, чему-то и научился.

Я мигом чую, готова девушка поразвлечься или не готова.

Я сразу понял, что вы девушка добропорядочная.

На концерте я взял вас за руку только потому, что вы чувствовали музыку так же глубоко, как я, и прикосновение вашей руки… как бы лучше это объяснить… я ощущал, как ваше волнение передается мне и делает мое восприятие богаче, полней.

Так или иначе в моем чувстве вовсе не было и намека на плотское желание.

— И однако, мы ощущали музыку очень по-разному — задумчиво сказала Лидия.

— В какой-то миг я взглянула на ваше лицо и испугалась.

Оно было безжалостное, свирепое.

Будто вовсе и не человеческое лицо, но маска торжествующего зла.

Мне стало страшно.

Он рассмеялся так весело, смех его был такой молодой, мелодичный, беспечный, взгляд такой мягкий и прямодушный, просто невозможно было поверить, что в какую-то минуту, пока он слушал ту волнующую музыку, лицо его выражало холодную жестокость.

— Ну и фантазия у вас!

Уж не думаете ли вы, что я работорговец, прямо как в кино, и хочу вас заграбастать, а потом переправить пароходом в Буэнос-Айрес?

— Нет, — улыбнулась Лидия, — не думаю.

— Что вам сделается, если вы сходите со мной в кино?

Вы очень ясно дали мне понять, каково положение, и я его принимаю.