Уильям Сомерсет Моэм Во весь экран Рождественские каникулы (1939)

Приостановить аудио

Это не просто каравай хлеба и бутыль вина, это хлеб жизни и кровь Христова, но не укрытые от тех, кто томится голодом и жаждой, и скупо раздаваемые священниками по торжественным случаям. Это ежедневная пища страждущих.

Эта картина такая скромная, безыскусственная, человечная, исполненная сочувствия. Это вино и хлеб бедняков, которым только и нужно, чтобы их оставили в покое, позволили свободно трудиться и есть свою простую пищу.

Это крик презираемых и отверженных.

Она говорит вам, что, как бы ни были грешны люди, в душе они добры.

Этот хлеб и вино — символы радостей и горестей смиренных и кротких.

Они не просят милости и любви вашей; они вам говорят, что они из той же плоти и крови, что и вы.

Они говорят вам, что жизнь коротка и трудна, а в могиле холодно и одиноко.

Это не просто хлеб и вино. Это тайна жребия человека на земле, его тоски по толике дружбы, толике любви, тайна его безропотной покорности, когда он видит, что даже и в этом ему отказано.

Голос Лидии дрожал, и вот по щекам покатились слезы.

Она нетерпеливо смахнула их.

— И разве не чудо, что благодаря таким простым предметам, благодаря беспредельной чуткости истинного художника этот странный и милый старик, движимый своим отзывчивым сердцем, сотворил красоту, что надрывает душу?

Словно почти невольно, сам того не сознавая, он старался показать, что из боли, отчаяния, жестокости, из всего рассеянного в мире зла человек может сотворить красоту — было бы только у него довольно любви, довольно сочувствия.

Лидия умолкла и долго стояла, глядя на маленькое полотно.

Смотрел и Чарли, но с недоумением.

Да, натюрморт очень хорош; прежде Чарли удостаивал его лишь мимолетного взгляда и порадовался, что Лидия привлекла к картине его внимание, она и вправду на свой лад довольно трогательна, но прежде он, разумеется, не видел в ней всего того, что видит Лидия.

Странная она, неуравновешенная!

И как неловко, что она плачет прямо здесь в галерее, у всех на виду; с этими русскими и правда попадаешь в преглупое положение; но кто бы мог подумать, что картина способна на кого-то так подействовать?

Ему вспомнился рассказ матери о друге ее отца, студенте, который, впервые увидев «Одалиску» Энгра, потерял сознание, но то было давным-давно, в девятнадцатом веке, тогда люди были так романтичны, так чувствительны.

Лидия повернулась к нему, на губах ее сияла улыбка.

Поразительно, как внезапны у нее переходы от слез к смеху.

— Теперь пойдем? — предложила она.

— А другие картины вы смотреть не хотите?

— Зачем?

Одну картину я посмотрела.

Мне спокойно и отрадно.

Чего ради смотреть что-то еще?

— Ну хорошо.

Престранно таким вот образом посещать картинную галерею.

Ведь они даже не взглянули ни на Ватто, ни на Фрагонара.

Мама непременно спросит, видел ли он «Паломничество на остров Киферу».

Ей кто-то сказал, что картину отреставрировали, и она захочет знать, как теперь смотрятся краски.

Они кое-что купили, а потом обедали в ресторане на набережной на другой стороне Сены, и Лидия, как обычно, ела с отменным аппетитом.

Ей нравилось, что вокруг много народу, нравился шум, оживленное уличное движение.

Она была отлично настроена.

Словно недавняя буря чувств омыла ей душу, и теперь она с милой веселостью болтала о пустяках.

Но Чарли был задумчив.

Он не так-то легко преодолевал охватившее его беспокойство.

Обычно Лидия не замечала его настроения, но сейчас слишком ясно было по его лицу, что у него сердце не на месте, и это наконец дошло до нее.

— Вы почему такой молчаливый? — с доброй, сочувственной улыбкой спросила она.

— Все думаю.

Понимаете, я всю жизнь интересуюсь искусством.

Мои родители натуры артистические, кое-кто может даже счесть их истинными интеллектуалами, и они всегда старались привить нам с сестрой вкус к искусству; и по-моему, им это удалось.

Но как подумаю, сколько я затратил труда, сколько возможностей мне предоставлялось, а понимаю я, похоже, куда меньше вас, и мне становится не по себе.

— Но я ничего не смыслю в искусстве, — рассмеялась Лидия.

— Но мне кажется, вы превосходно его чувствуете, а в искусстве все определяет чувство.

Нельзя сказать, что картины меня не радуют.

Они доставляют мне удовольствие, и еще какое.

— Напрасно вы тревожитесь.

Вполне естественно, что вы смотрите на картины не так, как я.

Вы молоды, здоровы, счастливы, состоятельны.