Голсуорси Джон Во весь экран Сага о Форсайтах (1906)

Приостановить аудио

Пучки пушистой травы покрывали сухую землю, и жаворонки взлетали из ее зарослей прямо в сияющее небо.

Вдали, на горизонте, за бесконечной вереницей изгородей и полей, вставала линия холмов.

Сомс провел Босини в крайний угол пустыря и остановился.

Выбранный участок был здесь; но теперь, когда приходилось показывать его другому, Сомс пришел в замешательство.

- Агент живет вон в том коттедже, он даст нам позавтракать, давайте сначала поедим, а потом уже приступим к делу, - сказал Сомс.

Он снова пошел первым к коттеджу, где их встретил агент Оливер, высокий человек с мясистым лицом и седеющей бородой.

За завтраком Сомс почти ничего не ел, разглядывал Босини и раза два украдкой вытер лоб шелковым носовым платком.

Наконец завтрак кончился, и Босини встал.

- Вам, вероятно, надо переговорить о делах, - сказал он, - а я пока что пойду осмотрюсь немного.

- И, не дожидаясь ответа, вышел.

Сомс (он был поверенным владельца имения) провел в обществе агента около часа, рассматривая планы участков и обсуждая закладные Николла и других своих доверителей; и в конце, как будто вспомнив вдруг об интересующем его деле, перевел разговор на другую тему.

- Ваши хозяева, - сказал он, - должны уступить мне подешевле, ведь я первый начинаю здесь строиться.

Оливер покачал головой.

- Участок, который вы себе присмотрели, сэр, - сказал он, - считается у нас самым дешевым.

Те, что на вершине холма, будут подороже.

- Имейте в виду, - сказал Сомс, - что я еще не решил окончательно; весьма возможно, что я раздумаю строиться.

Налоги чересчур высоки.

- Что ж, мистер Форсайт, очень жаль, если вы раздумаете; по-моему, это будет ошибкой с вашей стороны, сэр.

Разве вы найдете под Лондоном другой участок с таким прекрасным видом и за такую цену? Нам стоит только дать публикацию - отбоя не будет от покупателей.

Они взглянули друг на друга.

На их лицах было ясно написано:

"Я уважаю вас как делового человека, но не надейтесь, что я поверю хоть одному - вашему слову".

- Ну что ж, - повторил Сомс, - я окончательно не решаю, очень возможно, что ничего не выйдет!

- С этими словами он взял зонтик, сунул агенту свои холодные пальцы и, отдернув их без малейшего рукопожатия, вышел на солнце.

Погрузившись в глубокое раздумье, он медленно шел к облюбованному участку.

Инстинкт подсказывал ему, что агент говорил правду.

Участок дешевый.

Но самая прелесть была в том, что агент, как Сомс был уверен, в действительности не считал участок дешевым; значит, его собственная интуиция взяла верх над интуицией агента.

"Дешево или дорого, я все равно куплю", - думал Сомс.

Жаворонки взлетали у него прямо из-под ног, в воздухе порхали бабочки, от густой травы шел нежный запах.

Из леса, где, спрятавшись в зарослях, ворковали голуби, тянуло папоротником, и теплый ветер нес издалека мерный перезвон колоколов.

Сомс шел, опустив глаза, губы его то сжимались, то разжимались, словно в предвкушении лакомого кусочка.

Но, дойдя до места, он не нашел там Боснии.

Подождав несколько минут, Сомс пересек пустырь, ведущий к склону холма.

Он хотел было крикнуть, но побоялся звука собственного голоса.

На лугу было пустынно, как в прериях, тишину нарушала только беготня кроликов, прятавшихся по своим норкам, и песнь жаворонка.

Сомса - вожака головного отряда великой армии Форсайтов, несущих цивилизацию в эту глушь, - угнетали тишина луга, пение незримых жаворонков и душный, пряный воздух.

Он повернул было назад, но в эту минуту увидел Босини.

Архитектор лежал, растянувшись под громадным старым дубом, поднимавшим над самым откосом свои могучие ветви с густой листвой.

Сомсу пришлось тронуть Босини за плечо, чтобы тот заметил его.

- Алло, Форсайт! - сказал архитектор.

- Я нашел самое подходящее место для вашего дома.

Посмотрите!

Сомс постоял, посмотрел, потом сказал холодно:

- Может быть, ваш выбор и неплох, но этот участок обойдется мне в полтора раза дороже.

- Плюньте на цену.

Полюбуйтесь, какой вид!

Почти около самых ног у них расстилалось золотистое поле, кончавшееся небольшой темной рощей.

Луга и изгороди уходили к далеким серо-голубым холмам.

Вдали справа серебряной полоской поблескивала река.