Гарольд Роббинс Во весь экран Саквояжники (1961)

Приостановить аудио

Рина тихонько стояла возле двери.

– Я хотела узнать, можно мне не ходить на танцы в субботу?

Маргарет не поверила своим ушам и удивленно уставилась на ученицу.

Для всех девочек было страшным наказанием пропустить субботние танцы.

Что угодно, только не это.

Ведь только на эти танцы было разрешено приходить мальчикам.

– Не понимаю.

Рина опустила глаза.

– Просто я не хочу идти на танцы.

Учительница не могла понять, в чем дело. Ведь не потому же она не хотела идти на танцы, что не нравилась мальчикам. Как раз наоборот.

Эта стройная блондинка всегда бывала окружена толпой поклонников.

Она была из хорошей семьи, фамилия Марлоу была известна в Бостоне, ее вдовый отец был банкиром.

– Очень странная просьба, объясни причину.

Рина стояла молча, по-прежнему уставившись в пол.

Маргарет выдавила из себя улыбку.

– Подойди сюда, – дружелюбно сказала она. – Расскажи мне, в чем дело, я не намного старше тебя, чтобы не понять.

Рина подняла голову, и учительницу удивил неподдельный страх, застывший в глазах девушки.

Маргарет вышла из-за стола, взяла Рину за руку и подвела к стулу.

– Ты чего-то боишься? – ласково спросила она.

– Я не хочу, чтобы они лапали меня, – прошептала Рина.

– Они?

Кто?

– Мальчики.

Они хотят прикасаться ко мне, а меня это раздражает.

Если бы они просто танцевали и разговаривали, а то они всегда хотят пощупать.

– Какие мальчики? – в голосе учительницы прозвучала строгость. – Мы запретим им приходить сюда.

Внезапно Рина поднялась.

– Мне лучше уйти, – взволнованно сказала она, – я не думала, что все так обернется.

– Подожди, – командным тоном остановила ее учительница.

– А кто-нибудь из них делал что-нибудь еще, кроме как... ну кроме как трогал тебя? – Рина покачала головой. – Сколько тебе лет?

– Шестнадцать.

– Думаю, ты понимаешь, что все мальчики одинаковы?

Рина кивнула.

– В твоем возрасте я чувствовала то же самое.

– Вы тоже? – спросила Рина.

Голос ее прозвучал доверительно. – А я думала, что одна такая.

Ни у кого из девочек нет такого чувства.

– Они дуры, – зло выкрикнула учительница, но быстро взяла себя в руки. – Я как раз собиралась пить чай, не хочешь со мной?

– Если вас не затруднит, – замялась Рина.

– Совсем нет, располагайся, чай сейчас будет готов.

Маргарет прошла на маленькую кухню, наклонилась над чайником и, к своему удивлению, заметила, что мурлычет под нос. * * *

– Я думаю, что ей было бы полезно провести лето в Европе, – сказала Маргарет Брэдли.

Гаррисон Марлоу откинулся в кресле и посмотрел на учительницу, сидящую напротив него за обеденным столом.

Ее вид вселил в него уверенность.

Симпатичная женщина, около тридцати.

Строгая, почти мужская одежда подчеркивала ее профессию.

У нее не было тех глупых манер, которыми отличались многие современные женщины.

Никакой вертлявости – серьезная и деловая.

– Мы с женой часто говорили о поездке Рины в Европу, – начал Гаррисон.

– Считается, что девушка не полностью закончила свое образование, если не провела некоторое время в Европе, – уверенно сказала учительница.