Гарольд Роббинс Во весь экран Саквояжники (1961)

Приостановить аудио

Рина кивнула в знак одобрения, и они спустились в каюту.

Гаррисон Марлоу никогда не скупился, когда дело касалось его дочери.

Каюта была первого класса: две кровати и ванная.

Он ни секунды не колебался, когда учительница сказала, что Рине следует обновить гардероб, и тут же выписал чек на тысячу долларов, заверив, что если этого будет мало, пусть она даст ему знать.

В Нью-Йорке они приобрели всего несколько вещей, намереваясь купить остальное в Париже, но Маргарет сделала несколько покупок тайком от Рины и велела доставить их прямо на пароход.

Ей не терпелось увидеть выражение лица Рины, когда она увидит эти обновки.

Коробки лежали на кровати, но Маргарет старалась не привлекать к ним внимания, поджидая удобного момента.

Она сняла легкое весеннее пальто и уселась в глубокое кресло.

Открыв сумочку, достала сигарету, и только прикурив и заметив удивленный взгляд Рины, вспомнила, что та никогда раньше не видела ее курящей.

Она протянула пачку Рине.

– Хочешь?

Рина замялась.

– Бери, ничего страшного.

Ты сама увидишь, что большинство европейских женщин курят, они не такие провинциалки, как мы.

Наблюдая, как Рина закашлялась, она рассмеялась.

– Не глотай дым.

Рина подержала дым во рту и медленно выпустила.

– Так?

– Прекрасно, – рассмеялась Маргарет.

– Это так забавно, мисс Брэдли.

Учительница взглянула на нее.

– Теперь, когда мы уже в пути, давай отбросим все формальности.

Отныне ты можешь называть меня Пегги.

Хочешь первой пойти в ванную?

– Нет, мисс Брэдли, – покачала головой Рина. – Идите вы, если хотите.

– Пегги, – улыбнулась учительница.

– Да, конечно, Пегги.

– Вот так лучше. * * *

Маргарет смотрела на Рину, вышедшую из ванной и завязывавшую поясок халата.

На фоне загоревшей кожи ее белокурые волосы, рассыпанные по плечам, казались серебристыми.

Раздался тихий стук в дверь.

Рина удивленно вскинула глаза.

– Я заказала ликер, – объяснила Маргарет. – В первый день морского путешествия это хорошая профилактика от морской болезни и, кроме того, полезно для аппетита.

Она взяла из рук стюарда поднос и протянула один бокал Рине.

– Ура! – провозгласила Маргарет, улыбаясь.

– Вкусно, – сказала Рина.

– Рада, что тебе нравится.

Рина поставила свой стакан.

– Наверное, мне надо надеть вечером новый голубой костюм?

– Но ведь обед в первом классе, – ответила Маргарет, – это, можно сказать, официальный прием.

– У меня есть с собой несколько нарядных платьев, могу надеть одно из них.

– Уж не те ли это ужасные платья, в которых ты бывала на школьных танцах?

– Я думала, что они симпатичные, – разочарованно произнесла Рина.

Маргарет рассмеялась.

– Для детей, может быть, но не для молодой леди, путешествующей в Европу.

– Тогда я не знаю, – беспомощно пролепетала Рина.

Маргарет решила, что уже достаточно подразнила ее.

– Коробки, которые лежат на кровати, твои.

Я думаю, ты найдешь там, что надеть.

Когда Рина открыла коробки, на лице у нее было именно такое выражение, на которое и рассчитывала Маргарет.