Гарольд Роббинс Во весь экран Саквояжники (1961)

Приостановить аудио

Его отец и дед были дворецкими, и, даже будучи рабами, они привили сыну и внуку гордость за эту профессию.

Он был в полном смысле слова рожден для этой работы, и всегда находился там, где был нужен.

Он отступил в сторону, пропуская меня.

– Здравствуйте, масса Корд, – поприветствовал он меня на своем мягком креольском английском.

– Здравствуй, Робер, – ответил я, – пойдем со мной.

Он неслышно проследовал за мной в кабинет отца и с невозмутимым лицом закрыл за собой дверь.

– Слушаю, мистер Корд.

Он впервые назвал меня «мистер», а не «масса».

Я посмотрел на него.

– Отец умер, – сказал я.

– Я знаю, – ответил он, – звонил мистер Денби.

– А остальные знают?

Он покачал головой.

– Я сказал мистеру Денби, что миссис Корд нет дома, а слугам я ничего не говорил.

За дверью раздался громкий крик.

Продолжая говорить, Робер быстро направился к двери.

Я думал, что вы сами сообщите эту печальную новость, – с этими словами он открыл дверь.

За дверью никого не было.

Робер быстро вышел, а я последовал за ним.

По лестнице, огибающей холл, кто-то в спешке поднимался на второй этаж.

Голос Робера прозвучал тихо, но властно:

– Луиза!

Фигурка застыла.

Это была горничная Рины.

– Подойди сюда.

Она нерешительно спустилась вниз.

В ее глазах застыл страх.

– Да, мистер Робер? – испуганно пролепетала она.

Я впервые видел, как Робер обращается со слугами.

В его движениях была неспешность, но резкий звук пощечины прозвучал, как револьверный выстрел.

– Сколько раз я говорил тебе не подслушивать под дверьми? – в голосе Робера сквозило презрение.

Луиза стояла, обхватив лицо руками, по щекам ее текли слезы.

– Отправляйсяна кухню.

Я разберусь с тобой позже.

Не отрывая рук от лица, горничная отправилась в направлении кухни.

Робер повернулся ко мне.

– Прошу прощения за нее, мистер Корд, – произнес он глубоким, мягким голосом. – Обычно наши слуги не позволяют себе такого, но с этой довольно трудно справляться.

Я вынул сигарету и не успел поднести ее ко рту, как он зажег спичку и протянул мне.

Я глубоко затянулся.

– Все в порядке, Робер.

Я не думаю, что она задержится здесь.

Робер погасил спичку, и осторожно доложил ее в пепельницу.

– Да, сэр.

Я задумчиво посмотрел на лестницу.

Как ни странно, я колебался.

Сзади раздался голос Робера:

– Миссис Корд у себя в комнате.

Я посмотрел на него.

Его лицо представляло собой непроницаемую маску профессионального дворецкого.

– Спасибо, Робер.