Гарольд Роббинс Во весь экран Саквояжники (1961)

Приостановить аудио

– Пройдемте в помещение, лейтенант, – спокойно сказал он. – Уверен, что мы уладим это недоразумение.

Лейтенант проследовал за Дженуарио в здание, и Дэвиду показалось, что они совсем ушли, но через десять минут они вернулись. Оба улыбались.

– Все в порядке, ребята, – сказал лейтенант. – Видно, мы ошиблись.

Мистер Дженуарио мне все объяснил.

Пошли.

Детективы исчезли так же быстро, как и появились.

Дэвид только разинул рот от удивления. * * *

Когда они возвращались в конюшню, Остроносый сидел рядом с Дэвидом на козлах.

– Я же говорил тебе, что все схвачено, – сказал Остроносый.

Дэвид покачал головой.

Схвачено или нет, но с него хватит, такие переделки не стоят даже двадцати пяти долларов.

– Я завязываю, – сказал он Остроносому. – Все, больше ни разу.

– Испугался? – рассмеялся Остроносый.

– Да, черт возьми, испугался.

На жизнь можно зарабатывать и более простыми способами.

– Если знаешь какими, расскажи мне.

У Шоки полная квартира китаяночек.

Он сказал, что мы можем сегодня развлечься с ними.

Дэвид промолчал.

– Там будет Син Лу, – сказал Остроносый. – Ну ты знаешь, та самая малышка танцовщица, которая бреет лобок.

Дэвид замялся, чувствуя нарастающее возбуждение. * * *

Большие часы, выставленные в витрине гастрономического магазина Голдфарба, показывали час ночи, когда Дэвид свернул за угол и пошел по своей улице.

Около дверей своего дома он заметил полицейский автомобиль и толпу людей.

Дэвида охватил страх.

Наверное, что-то случилось, и полиция приехала арестовывать его.

Первая мысль была – броситься назад, но какая-то сила толкнула его к дому.

– Что произошло? – спросил он у мужчины, стоявшего с краю.

– Не знаю, – ответил тот. – Слышал только, как полицейский говорил, что там кто-то умер.

Распихивая толпу, Дэвид пробрался в дом.

Он взбежал по лестнице на второй этаж и услышал крик.

Мать стояла в дверях, а двое полицейских держали ее за руки.

– Хаим, Хаим!

У Дэвида бешено заколотилось сердце.

– Мама, – позвал он, – что случилось?

Мать смотрела на него невидящими глазами.

– Я послала за доктором, а приехала полиция, – сказала она и посмотрела в сторону туалета.

– Хаим, Хаим! – снова закричала она.

Дэвид проследил за ее взглядом.

Дверь кабинки была распахнута, отец сидел на унитазе, прислонившись к стене. Глаза и рот открыты, на седую бороду тоненькой струйкой стекала слюна.

– Хаим! – закричала мама, – ты ведь шутил со мной, ты не собирался умирать.

4.

– Разве это моя вина, что его отец умер до того, как он закончил школу? – сердито спросил дядя Берни. – Пусть работает вечерами.

Дэвид сидел на краешке стула и молча смотрел на мать.

– Я не прошу милостыню, Берни, – сказала она. – Дэвиду нужна работа – вот все, о чем я прошу.

Норман повернулся и с подозрением посмотрел на племянника.

– Может, ты хотел бы работать вице-президентом в моей компании, а?

Дэвид с возмущением вскочил со стула.

– Я ухожу, мама, оказывается все, что говорили о нем, правда.

– Говорили обо мне? – вскричал дядя. – Что говорили обо мне?

Дэвид посмотрел на него.