Гарольд Роббинс Во весь экран Саквояжники (1961)

Приостановить аудио

– Послушай, Джонас, – произнесла она ледяным тоном. – Я все взвесила.

По законам штата Невада, независимо от завещания, я имею право на треть всего имущества.

Я смогу опротестовать завещание, как только захочу.

И если даже я не добьюсь успеха, то все равно втяну тебя в судебные передряги лет на пять.

И что тогда будет с твоими планами? – Я молча уставился на нее. – Если не веришь мне, спроси у своего адвоката, – добавила она.

– Ты уже опротестовала завещание?

– Да, черт возьми, я уже сделала это.

Судья Хаскелл позвонил мне сразу, как только вернулся к себе.

Я глубоко вздохнул.

Следовало предположить, что старый ублюдок не простит своего поражения.

– У меня нет таких денег, – сказал я, – и у компании тоже.

– Знаю, – ответила Рина. – Но я и об этом подумала.

Я получу пятьдесят тысяч на следующий день после похорон, и компания выдаст мне вексель с обязательством выплачивать по десять тысяч в течение пяти лет.

Не требовалось советоваться с адвокатом, чтобы понять, как хорошо она осведомлена в данном вопросе.

– Хорошо, – сказал я, направляясь к двери. – Пойдем вниз, Макаллистер подготовит бумаги.

– Не могу, – снова улыбнулась Рина.

– Почему?

– Но ведь я в неглиже.

Как может вдова Джонаса Корда в таком виде решать деловые вопросы? – Она вернулась к туалетному столику. – Когда бумаги будут готовы, пришли их сюда.

9.

Было пять часов вечера, когда мы вышли из такси перед банком в деловой части Лос-Анджелеса.

Мы направились в административное помещение, расположенное в задней части здания. Макаллистер провел меня в дверь с табличкой «Посторонним вход воспрещен», и мы оказались в приемной.

– Мистер Макаллистер, – улыбнулась секретарша, – а мы думали вы в Неваде.

– Я был там, – ответил он. – Мистер Морони у себя?

– Я должна проверить.

Иногда он уходит из офиса, не ставя меня в известность.

Она скрылась за другой дверью.

Я посмотрел на Макаллистера.

– Вот такая секретарша мне и нужна.

У нее есть мозги и пышный бюст впридачу.

Он улыбнулся.

– Такие девушки получают семьдесят пять – восемьдесят долларов в неделю.

Они не дешевы.

– Я буду платить за все, что мне нравится.

Секретарша, по-прежнему улыбаясь, появилась в дверях.

– Мистер Морони примет вас, мистер Макаллистер, – сказала она.

Я проследовал за ним в большой кабинет с отделанными темным деревом стенами.

Посередине стоял громадный стол, за которым сидел маленький человек с проницательными темными глазами и волосами стального цвета.

При нашем появлении он встал.

– Мистер Морони, это Джонас Корд, – представил меня Макаллистер.

Морони протянул руку, и я пожал ее.

Это не была обычная мягкая рука банкира.

Она была твердая и мозолистая, а рукопожатие крепкое.

В этой руке чувствовался многолетний труд и отнюдь не за столом.

– Рад вас видеть, мистер Корд, – произнес он с легким итальянским акцентом.

– Я тоже, сэр, – вежливо ответил я.

Он подвелнас к креслам впереди стола, и мы уселись в них. Макаллистер сразу приступил к делу.

Когда он закончил, Морони, сидевший за столом, слегка наклонился вперед и посмотрел на меня.

– Весьма сожалею о постигшей вас потере, – сказал он. – Судя по тому, что я слышал, ваш отец был очень необычным человеком.

– Это так, сэр, – кивнул я.