Гарольд Роббинс Во весь экран Саквояжники (1961)

Приостановить аудио

Мы не сможем выпускать В-17 на этой же производственной линии.

Тебе надо решить, какой заказ выполнять в первую очередь.

Я посмотрел на Форрестера.

– Вот и решай, ты же президент компании.

– Но владельцем этой чертовой компании являешься ты, – крикнул он. – Какой контракт ты предпочитаешь?

– Оба.

Мы не занимаемся разбазариванием денег.

– Тогда надо прямо сейчас запускать канадский завод, чтобы у нас изготавливать детали, а собирать В-17 в Канаде.

– Так запускайте, – сказал я.

– Хорошо, но для этого нужен Эймос Уинтроп.

– Я же говорил тебе – нет!

– Не будет Уинтропа, не будет и канадского завода.

Я не собираюсь посылать людей на смерть в самолетах собранных дилетантами, только потому, что у тебя ослиное упрямство и ты не слушаешь разумных доводов.

– Потише, герой-пилот, – ухмыльнулся я. – Какая тебе разница, кто собирает самолеты?

Ты ведь на них не летаешь.

Форрестер прошел через комнату и остановился перед моим креслом, сжав кулаки.

– Пока ты шлялся по Лондону, силясь перетрахать всех шлюх, я побывал на аэродромах и видел, как эти бедняги вкалывают, чтобы немецкие бомбы не свалились на твою задницу.

Именно тогда я решил для себя, что если нам посчастливится заключить этот контракт, то я лично прослежу, чтобы наши самолеты были такими, на которых я и сам бы не побоялся летать.

– Слышал, слышал, – саркастически заметил я.

– Когда же ты сообразил, что тебя устроит, если твое имя будет красоваться на самолетах второго сорта?

Когда получил достаточно много денег?

Я посмотрел на него.

Он был прав.

Однажды отец, правда несколько по-другому, выразил ту же мысль.

Мы шли по фабрике, и к отцу подошел управляющий Джейк Платт и пожаловался на плохое качество партии пороха.

Он предложил смешать ее с другими партиями, дабы недостаток качества был скрыт.

Отец в ярости повернулся к нему.

– А кто скроет недостаток качества моей репутации? – закричал он. – Мое имя написано на каждой коробке с порохом.

Сожги его!

– Хорошо, Роджер, – медленно проговорил я, – ты получить Уинтропа.

Он посмотрел мне прямо в глаза, потом заговорил спокойным голосом:

– Ты должен разыскать его.

Я посылаю Морриса в Канаду запускать завод, а сам лечу на побережье начинать производство.

– А где он?

– Не знаю, – ответил Форрестер. – Я слышал, что последний раз Уинтропа видели в Нью-Йорке, но когда я попытался разыскать его сегодня утром, выяснилось, что никто не знает, где он.

Похоже, он исчез.

4.

Когда мы проезжали Куинсборо Бридж, лимузин тряхнуло и меня отбросило в угол.

Я уже пожалел о своем решении ехать сюда.

В районе Куинз было что-то такое, что угнетало.

Робер умело вел машину в потоке транспорта, а я смотрел в окно.

Внезапно я почувствовал раздражение к Монике за то, что она живет здесь.

Автомобиль свернул на стоянку, и я узнал дома.

Они совсем не изменились, разве что поблекли и потемнели газоны, которые были зелеными, когда я приезжал сюда летом.

– Подожди меня, – сказал я Роберу, поднялся на три ступеньки и нажал звонок.

Дверь открылась, в дверях стояла маленькая девочка и смотрела на меня.

Ее темные глаза были серьезными.

– Джо-Энн? – неуверенно спросил я.

Она молча кивнула.

Я посмотрел на нее.