Тебе ведь это совсем не нужно.
В деньгах ты не нуждаешься, для чего тебе делать фильмы?
Я откинул голову на спинку кресла.
– Может быть, потому что хочу, чтобы обо мне вспоминали в связи с чем-нибудь еще, кроме пороха, самолетов и пластмассовой посуды.
– Но тебя будут в основном вспоминать именно из-за них, а не из-за фильмов.
– Ты думаешь? – я повернулся к ней. – А почему ты вспоминаешь человека?
Потому что он заставил тебя переживать или потому, что построил самое высокое здание в мире?
– Из-за того и другого, – мягко сказала она, – ведь и то и другое сделал именно он.
– Ты философ, не думал, что ты так хорошо понимаешь мужчин.
Дженни рассмеялась.
– Я женщина, а мужчины – это первое, что стараются понять женщины.
Колеса коснулись земли.
Инстинктивно я подался вперед, словно хотел выровнять машину на полосе.
Потом расслабился.
Замечательная все-таки вещь привычка – всегда пытаешься получше посадить самолет, независимо от того, управляешь им сам или нет.
Когда в открытую дверь ворвался порыв холодного ветра, Дженни поежилась и накинула тонкое пальто.
От посадочной полосы к зданию аэропорта нам пришлось идти по снегу.
Ко мне подошел шофер и приподнял фуражку.
– Машина ждет вас, мистер Корд.
Дженни и в машине продолжала дрожать от холода.
– Я уже и забыла, какой холодной может быть зима, – сказала она.
Через сорок пять минут мы были в отеле.
Возле дверей нас встретил помощник управляющего Картер.
– Рад снова видеть вас, мистер Корд, ваш номер приготовлен.
Звонили из вашего офиса в Калифорнии.
Он щелкнул пальцами.
Словно по мановению волшебной палочки, подошел лифт, и мы вместе с Картером поднялись наверх.
– Я взял на себя смелость заказать для вас горячий ужин, мистер Корд, – сказал помощник управляющего.
– Благодарю вас, Картер, вы проявили похвальную сообразительность.
Картер открыл перед нами дверь номера.
В гостиной стоял небольшой обеденный столик, бар сверкал разнообразными бутылками.
– Позвоните, когда будете готовы, мистер Корд, и вам немедленно подадут ужин.
– Нам надо несколько минут, чтобы умыться и привести себя в порядок.
– Очень хорошо, сэр.
Я посмотрел на Дженни, которая все еще не согрелась.
– Картер!
– Да, мистер Корд.
– Мисс Дентон явно не готова к такому снегу.
Как вы думаете, мы сможем достать ей теплое пальто?
Картер позволил себе бросить быстрый взгляд на Дженни.
– Я думаю, мы все устроим, сэр.
Конечно, норковое?
– Конечно, – ответил я.
– Хорошо, сэр, мы подберем мадмуазель то, что ей требуется.
– Спасибо, Картер.
Он удалился, закрыв за собой дверь.
Дженни посмотрела на меня широко раскрытыми глазами.
– Вот это да!
А я-то думала, что меня уже ничем не удивишь.
Ты знаешь, сколько сейчас времени?