Гарольд Роббинс Во весь экран Саквояжники (1961)

Приостановить аудио

Они подошли к дому и начали подниматься по лестнице.

Отец взял ее за руку.

– Давай не пойдем пока, Дженни-медвежонок.

Посидим немного здесь и поговорим.

Дженни посмотрела на отца, лицо его было серьезным.

– Что случилось, папа?

– Я не говорил об этом маме.

Сегодня я ходил к отцу Хадли.

– Да?

– Он не пойдет в суд засвидетельствовать твое благопристойное поведение.

Он сказал, что это против правил церкви.

Сестры из школы тоже отказались.

– Ох! – воскликнула она.

К горлу подступил комок.

Значит, адвокат был прав.

Он пришел к ним месяц назад, маленький человек со скользкими глазами.

Уселся за кухонный стол и внимательно посмотрел на них.

– Мистер Бурк и мистер Таннер поручили мне встретиться с вами, – сказал он. – Думаю, вы понимаете, как они сожалеют об этой оши... – он быстро взглянул на Дженни и отвел взгляд, – об этом инциденте, и они хотели бы уладить это дело, если возможно.

Лицо отца покраснело от злости.

– Прежде всего, мистер О'Конор, инцидент, о котором вы упомянули, вовсе не был инцидентом, два парня изна...

Адвокат вскинул руку, обрывая его.

– Мы знаем, что они сделали.

Но посудите сами, мистер Дентон, этот суд только привлечет еще больше внимания к вашей дочери, а кроме того, ей будет неприятно опять вспоминать об этом.

А что если суд признает ребят невиновными?

Том рассмеялся.

– Невиновными?

Я был в участке, когда полицейские привели их.

Я слышал, как они плакали и лепетали, что страшно сожалеют о том, что натворили.

– Совсем неважно, что они говорили тогда, мистер Дентон.

Будет учитываться то, что они скажут в суде.

А в суде они скажут, что ваша дочь сама попросила их пойти с ней в парк.

– Пусть попробуют доказать это.

– Это вам будет трудно опровергнуть их, – сказал адвокат. – Их двое, а ваша дочь одна.

И у них будет столько же свидетелей их добропорядочности, сколько должно быть у вашей дочери.

– Похоже, что собираются судить мою дочь, а не их, – взорвался Том.

– В данном случае именно так, – кивнул адвокат. – Истец теряет больше, чем ответчик.

– Репутация моей дочери говорит сама за себя.

Отец Хадли из церкви Святого Павла и сестры из Школы Милосердия могут рассказать о моей Дженни.

Адвокат загадочно улыбнулся.

– Я сомневаюсь в этом, мистер Дентон, – тихо сказал он, – очень сомневаюсь. – Он посмотрел на Дженни, потом снова на Тома. – От имени своих клиентов я уполномочен предложить вам тысячу долларов, если ваша дочь снимает обвинение с ребят.

– Я думаю, что вам следует удалиться, – сказал отец, поднимаясь из-за стола.

Адвокат тоже поднялся.

Он вытащил из кармана визитную карточку, положил ее на стол и шагнул к двери.

– Если вы передумаете, то сможете в любое время связаться со мной.

– Что мы теперь будем делать, папа, – спросила Дженни, возвращаясь к действительности.

– Отец Хадли сказал, что он говорил об этом маме еще три недели назад.

Дженни посмотрела на отца.

– Так она все знала и не сказал нам?

Отец кивнул.

Дженни охватил озноб.