Гарольд Роббинс Во весь экран Саквояжники (1961)

Приостановить аудио

Чарли закрыл глаза и молча лежал так некоторое время.

Потом он открыл их, и Дженни увидела в них ужас, которого никогда не видела раньше.

– Мне кажется, что я задыхаюсь, – сказал он, прижимая руку ко рту.

Не оборачиваясь, она быстро взяла со столика плевательницу.

Он тяжело закашлялся, сплевывая отвратительную черную мокроту.

Дженни убрала плевательницу, вытерла Стандхерсту рот и грудь, и снова уложила его на подушку.

Он посмотрел на нее глазами полными слез и попытался улыбнуться.

– Боже, – хрипло прошептал он, – это же вкус моей собственной мочи.

Дженни промолчала, и Чарли медленно закрыл глаза.

Она видела, как его трясет от боли.

Через несколько минут он заговорил, не открывая глаз.

– Ты знаешь, Дженни, я думаю, что наступает та самая сладкая агония, которой я еще не испытывал.

Он открыл глаза и посмотрел на нее.

Страх исчез из его глаз, уступив место глубокому мудрому спокойствию.

Он слабо улыбнулся.

– Все хорошо, Дженни, – прошептал он, глядя ей прямо в глаза. – Пора.

Не отрывая глаз от его лица, Дженни взяла со столика ампулу.

Автоматически нащупала вену и сделала укол.

Чарли снова улыбнулся, когда увидел в ее руке следующую ампулу.

– Спасибо, Дженни, – прошептал он.

Дженни нагнулась и поцеловала его бледный, влажный лоб.

– До свидания, Чарли.

Он откинулся на подушку и закрыл глаза, Дженни ввела ему вторую ампулу.

Вскоре на покрывале лежало уже шесть пустых ампул.

Она сидела на краю кровати и щупала пульс, который становился все слабее и слабее.

Наконец он исчез.

Дженни некоторое время смотрела на Стандхерста, потом закрыла ему веки и натянула на лицо простыню.

Она поднялась, спрятала в карман халата пустые ампулы и медленно подошла к телефону.

Когда она шла в свою комнату, в вестибюле ее остановил дворецкий, в руке он держал конверт.

– Мистер Стандхерст просил передать вам это, мисс Дентон.

Он вручил мне его перед вашим дежурством сегодня утром.

– Спасибо, Джадсон.

Войдя в свою комнату, она закрыла дверь и распечатала конверт.

В нем лежали пять бумажек по тысяче долларов и небольшая записка от руки.

"Дорогая Дженни.

Теперь тебе ясно, почему я хотел, чтобы ты была со мной.

Я никогда не понимал ложного милосердия, заключающегося в продлении агонии умирающего.

В конверте ты найдешь свое выходное пособие.

Ты можешь распорядиться им, как тебе заблагорассудится: оставить на черный день, если будешь продолжать растрачивать свою жизнь на такое неприбыльное занятие, как уход за больными; или, если у тебя есть ум, во что я верю, и ты чувствуешь себя женщиной, то ты используешь эти деньги как плату за обучение в школе Аиды, которую я ради благозвучия назову «колледж Стандхерста», из которого ты выйдешь в роскошную жизнь.

С благодарностью и любовью остаюсь всегда твой

Н.И. Стандхерст".

Держа в руках записку, Дженни подошла к шкафу и достала свой чемодан.

Положив его на кровать, начала медленно собирать вещи.

Спустя час она поднималась по ступенькам церкви, поправляя на ходу шарф, закутывавший голову и горло.

Войдя в церковь, она преклонила колени, потом пошла по проходу, ведущему к алтарю, и свернула налево к статуе Богоматери.

Дженни опустилась на колени, сложила руки и склонила голову.

Потом, поднявшись, взяла с подноса свечку, зажгла ее и поставила вместе с другими свечками перед статуей.

Вновь склонив голову, она постояла так некоторое время, потом повернулась и быстро направилась к выходу.

Возле дверей она опустила пальцы в чашу со святой водой и перекрестилась, затем достала кошелек и сунула банкноту в щель ящика для пожертвований.

В этот вечер приходский священник был приятно удивлен.