Гарольд Роббинс Во весь экран Саквояжники (1961)

Приостановить аудио

Меня очень интересует Ваша оценка этого сценария.

С уважением,

Дэн Пирс".

Дженни сложила записку и сунула ее назад в сценарий.

Этот Дэн Пирс был ловкач, он не стал отправлять сценарий на студию, как того требовал порядок.

Дженни взяла рукопись и поднялась в свою комнату, решив почитать его в кровати после обеда.

14.

"Дорогой мистер Пирс,

Благодарю Вас за присланный сценарий «Афродиты», который я возвращаю.

Он очень интересный, но боюсь, что для меня не подойдет. Дженни Дентон."

Дженни сомневалась, правильно ли она поступила, так решительно отклонив сценарий.

Прочитав его, она испытала смешанные чувства.

Вечером, лежа в кровати и читая его впервые, она не могла оторваться.

Это была сказочная история, которая напомнила ей слова Стандхерста о куртизанках, которые помогали государственным деятелям управлять миром.

Казалось, что в сценарии делается попытка втиснуть мир любви и поэзии в рамки кино.

Однако чем внимательней она вчитывалась в текст, тем больше разочаровывалась.

Взятые сами по себе, эпизоды и сюжетная линия не вызывали сомнений.

Но только на первый взгляд.

На самом деле они предполагали эротические сцены, которые и должны были влиять на зрителей.

Дочитав до конца, Дженни убедилась, что в этом и заключалась единственная цель автора.

Она уснула с неприятным ощущением и проснулась с ним же.

Приехав на студию, она послала в библиотеку за романом и провела весь день и часть следующего за чтением.

После этого она вновь перечитала сценарий и только тогда поняла, как безобразно были искажены общий дух и смысл книги.

И все-таки Дженни не сомневалась, что по этому сценарию можно поставить великолепный фильм, и еще меньше сомневалась в том, что актриса, которой доведется исполнить роль Афродиты, будет самой популярной актрисой сезона.

Афродита из сценария была в полной мере и богиней и женщиной, как она представляется всем мужчинам.

Но одного этого было недостаточно.

Афродита из сценария была лишена души, как, впрочем, и всякого духовного и религиозного начала, которые подняли бы ее на истинно божественную высоту.

В своем собственном понимании она была прекрасна, нежна, умна, любима и даже благопристойна.

Но она была шлюха, не лучше всех шлюх с незапамятных времен, не лучше тех шлюх, которых знала Дженни, да и не лучше самой Дженни.

Дженни была потрясена. Она словно увидела самое себя – ту, которой она была и которой оставалась до сих пор, – но лишь живущую в другое время и в другом месте.

Она положила конверт на туалетный столик и нажала кнопку вызова посыльного. В этот момент зазвонил телефон и она взяла трубку.

И только услышав его голос, Дженни поняла, как сильно она скучает без него.

– Джонас!

Почему ты не приехал? Где ты!

– На заводе в Бербанке.

Я хочу увидеть тебя.

– О, Джонас! Я тоже хочу увидеть тебя.

Но ждать до вечера – это так долго.

– А зачем ждать вечера?

Ты сможешь приехать сюда на завтрак?

– Ты же знаешь, что могу.

– В час?

– Я приеду, – сказала она, опуская трубку. * * *

– Оставьте все, Джон, – сказал Джонас, – мы сами разберемся.

– Хорошо, мистер Корд. – Носильщик посмотрел на Дженни, потом снова на Джонаса. – Я не слишком побеспокою вас, – нерешительно начал он, – если попрошу автограф у мисс Дентон?

Джонас рассмеялся.

– Спроси у нее.

Носильщик вопросительно взглянул на Дженни, она улыбнулась и кивнула.

Он достал из кармана ручку, листок бумаги, и она быстро написала на нем свое имя.

– Благодарю вас, мисс Дентон.