Гарольд Роббинс Во весь экран Саквояжники (1961)

Приостановить аудио

Я думаю, что перед кончиной он понял, сколько зла причинил тебе, и попытался загладить свою вину.

– А что он мне сделал плохого?

У нас были только деловые отношения.

Моника внимательно посмотрела на меня.

– Ты еще не понял?

– Нет.

– Тогда, наверное, никогда и не поймешь, – сказала она и вышла на крыльцо.

Мы услышали звонкий смех Джо-Энн, сидящей на большой гнедой лошади.

Для новичка у нее получалось неплохо.

Я посмотрел на Монику.

– Она управляется так, будто родилась в седле.

– А почему бы и нет? Говорят, это передается по наследству.

– Не знал, что ты занималась верховой ездой.

Моника посмотрела на меня, в глазах ее были боль и гнев.

– Я не единственный ее родитель, – холодно сказала она.

Я уставился на нее.

Это был первый раз, когда она при мне упомянула отца Джо-Энн.

Но теперь мне уже было поздно злиться.

Послышалось пыхтение старого автомобиля доктора Ханли, подъезжавшего к дому.

Он остановился рядом с загоном, вылез из машины и перелез через загородку, потому что не мог проехать спокойно мимо лошади.

– Это доктор Ханли, он приехал осмотреть меня, – сказал я.

– Тогда не буду тебя задерживать, – холодно ответила Моника. – Попрощаемся здесь.

Она спустилась по ступенькам и направилась к загону.

Я озадаченно смотрел ей вслед.

Никогда бы не подумал, что она может прийти в такую ярость.

– Я скажу Роберу, чтобы он отвез вас на станцию, – крикнул я.

– Спасибо, – бросила Моника через плечо, не оборачиваясь.

Я посмотрел, как она остановилась и заговорила с доктором, потом вернулся в дом.

Войдя в комнату, которую отец использовал в качестве кабинета, я сел на диван.

У Моники, конечно, вспыльчивый характер, но пора было уже и обуздать его.

Я улыбнулся, думая о том, как горделиво она выпрямилась и ушла от меня, высоко подняв голову.

Для своего возраста она выглядела очень хорошо.

Мне исполнился сорок один, значит ей минуло тридцать четыре. * * *

Главным недостатком доктора Ханли являлась его болтливость.

Он мог заговорить до глухоты, немоты и слепоты, но выбора не было, потому что с началом войны все молодые врачи ушли на военную службу.

Доктор закончил осматривать меня в половине седьмого и принялся убирать инструменты в саквояж.

– У тебя все в порядке, – сказал он, – но я не согласен с этими новыми порядками выписывать пациента из больницы сразу, как он только начинает двигаться.

Моя бы воля, я продержал бы тебя в больнице еще месяц.

Прислонившись к стене кабинета, Невада с улыбкой наблюдал, как я натягиваю штаны.

Я посмотрел на него, пожал плечами и спросил у доктора:

– Когда мне можно будет гулять по-настоящему?

Доктор взглянул на меня поверх очков.

– Начинай хоть прямо сейчас.

– Но мне показалось, что вы не согласны с городскими медиками, – сказал я. – Подумал, что велите отдыхать.

– Да, я не согласен с ними, – ответил доктор. – Но уж раз ты выходишь и с этим ничего не поделаешь, то давай гуляй.

В лежании нет никакого смысла.

Он захлопнул саквояж, выпрямился и пошел к двери.

Потом повернулся и посмотрел на меня.

– Какая чудесная девочка твоя дочь.

– Моя дочь? – я удивленно посмотрел на него.