Гарольд Роббинс Во весь экран Саквояжники (1961)

Приостановить аудио

Он вытер лицо руками и рассеянно подумал, что нужно что-то сделать.

Но заставить себя похоронить то, что он увидел в хижине, было выше его сил.

Это не могло быть его матерью и отцом, его родители не могли выглядеть так.

Оставалось только одно.

Макс подошел к куче щепок для растопки очага, набрал полную охапку, вошел в дом и высыпал щепки на пол.

Через полчаса толстый слой щепок покрывал пол в хижине, словно одеяло.

Он постоял в задумчивости и снова вышел во двор.

Вытащив из-под стены навеса упряжь, он запряг мулов в повозку, поставил туда клетку с цыплятами, загрузил овец и привязал их к кольцам на полу повозки.

Ведя в поводу мулов, Макс обогнул хижину, привязал позади повозки гнедую лошадь, отвел повозку примерно на двести ярдов от хижины, привязал мулов к небольшому кустарнику, а сам вернулся к хижине. По пути он прихватил черпак с дегтем. Стараясь не смотреть на тела родителей, он немедленно вылил содержимое черпака на щепки, отступил к двери и выплеснул остатки дегтя.

Постояв в нерешительности минуту, словно вспоминая что-то, Макс снова вошел в хижину, подошел к полке, на которой отец хранил ружье и револьвер. Их там не было.

Он просунул руку дальше и нащупал что-то мягкое.

Это были новые штаны и рубашка из оленьей кожи, которые мать сшила для него.

На глаза опять навернулись слезы.

Взяв сверток, Макс вышел за дверь.

Затем поднес спичку к просмоленному факелу и держал ее, пока факел не вспыхнул.

Убедившись, что факел разгорелся достаточно хорошо, он бросил его в хижину и отошел от двери.

С неожиданным удивлением он посмотрел на небо.

Солнце уже село, и на землю внезапно упала темнота.

Звезды зловеще уставились на него.

Тяжелые клубы дыма повалили из дверей хижины.

Затем раздался громкий треск, и пламя, охватившее высохшее дерево, метнулось к двери.

Макс подошел к повозке.

Только через три мили на вершине небольшого холма он обернулся.

На том месте, где стоял его дом, высоко в небо поднимался огромный столб пламени.

5.

Он остановил повозку во дворе позади конюшни Ольсена.

Соскочив с козел, подошел к дому, поднялся по задней лестнице и постучал в дверь.

– Мистер Ольсен, – позвал он.

Тень заслонила освещенное окно, дверь отворилась, и на пороге появился Ольсен.

– Макс, – воскликнул он. – Почему ты вернулся?

Макс посмотрел на него.

– Они убили маму и папу.

– Убили? – удивленно воскликнул Ольсен. – Кто убил?

Привлеченная звуками голосов, позади него появилась миссис Ольсен.

– Трое мужчин, – сказал Макс. – Они спросили меня, и я указал им дорогу к дому.

А они убили их. – Он помолчал немного и добавил совсем тихим голосом. – Они украли папину лошадь, ружье и револьвер.

Хотя внешне Макс был спокоен, миссис Ольсен чувствовала, что он потрясен.

Она рванулась к Максу:

– Пройди в дом и выпей чего-нибудь горячего.

Он посмотрел ей в глаза.

– У меня нет времени, мадам.

Я должен догнать их. – Он повернулся к Ольсену. – У меня во дворе мулы, повозка, четыре овцы и шестнадцать цыплят.

Не могли бы вы дать мне за них сто долларов и пони?

Ольсен кивнул.

– Ну конечно, мой мальчик.

Только мулы и повозка стоят в три раза больше.

Я лучше дам тебе пегую.

Это хорошая лошадь, сейчас оседлаю ее.

Макс покачал головой.

– Нет, спасибо, мистер Ольсен.