Гарольд Роббинс Во весь экран Саквояжники (1961)

Приостановить аудио

– Мистер Фаррар, могу я сейчас получить свои деньги?

– Вот они. – Фаррар взял со стола кошелек. – Восемьдесят долларов – заработная плата за четыре месяца, и шестьдесят долларов, которые ты выиграл в покер.

Не пересчитав деньги, Макс сунул их в задний карман.

– Благодарю, мистер Фаррар.

– А разве ты не пойдешь со мной?

– Нет, спасибо.

– Ненависть не должна переполнять твою душу, малыш.

Это вредно для тебя.

– С этим я ничего поделать не могу. – Глаза Макса были пустыми и холодными. – Я не могу забыть, что этот ублюдок носит свой табак в кисете, сделанном из кожи той, которая вскормила меня.

Дверь за ним захлопнулась, и Фаррар в оцепенении уставился на нее. * * *

Мэри Грэйди улыбнулась юноше.

– Допивай виски, – сказала она, – а я пока разденусь.

Юноша посмотрел на нее, допил виски и, закашлявшись, подошел к кровати.

Стягивая через голову платье, она посмотрела на него.

– Как ты себя чувствуешь?

Юноша посмотрел на Мэри отсутствующим взглядом.

– Вроде ничего, но я никогда не пью так много.

Мэри подошла к нему, держа платье в руках.

– Ложись и закрой глаза.

Через несколько минут все будет в порядке.

Юноша тупо смотрел на нее, ничего не отвечая.

Положив руки ему на плечи, Мэри толкнула его на кровать.

Проблеск сознания промелькнул в его глазах, он попытался встать на ноги, нашаривая рукоятку револьвера.

Но эта попытка отняла последние силы, и, согнувшись, он рухнул на кровать.

Опытным движением Мэри подняла ему веки.

Все в порядке, мальчик отключился.

Она улыбнулась, подошла к окну и выглянула на улицу.

Ее сутенер стоял на противоположной стороне улицы у входа в салун.

В знак того, что путь свободен, она дважды подняла и опустила занавеску. Сутенер вошел в гостиницу.

Когда он поднялся в комнату, Мэри уже была одета.

– Ты слишком долго возилась, чтобы затащить его сюда, – недовольно пробурчал он.

– А что я могла поделать?

Он не пьет, совсем ребенок.

– И сколько у него с собой?

– Не знаю, деньги в заднем кармане.

Забирай и сматываемся.

Я не люблю эту гостиницу.

Сутенер подошел к кровати, вытащил деньги из заднего кармана юноши, тщательно пересчитал.

– Сто тридцать, – сказал он.

Мэри подошла к нему и обняла за шею.

– Сто тридцать долларов.

Может, закончим на сегодня, – проворковала она, целуя его в подбородок. – Пойдем ко мне на всю ночь.

– Ты что, с ума сошла? – рявкнул мужчина. – Еще только одиннадцать.

Ты еще успеешь обработать троих. И не забудь забрать бутылку. Пока Мэри собиралась, сутенер посмотрел на юношу.

– Что-то он не похож на ковбоя, – сказал он. – По-моему, он больше смахивает на индейца.

– А он и есть индеец, – ответила Мэри. – Он ищет какого-то парня, у которого есть кисет из кожи индианки. – Она засмеялась. – Я думаю, что он даже не собирался ложиться со мной.

Я затащила его сюда, пообещав рассказать о парне, которого он ищет.

Сутенер задумался.

– Он носит пушку.

Я думаю, что кое-что заработаю, если сообщу о нем тому парню.