За дверью послышался шорох.
Макс повернул голову, недоумевая, что бы это могло быть.
Дверь внезапно распахнулась, и в комнату ворвался Дарси.
Макс резко сел на кровати, а мисс Плювье отпрянула в сторону и закричала:
– Убирайся вон, идиот!
Дарси тупо уставился на нее невидящими глазами и слегка помахал рукой.
Другая рука его вытащила из кармана пачку банкнот, которые дождем посыпались на пол.
– Смотри, я принес тебе тысячу долларов, – промямлил он пьяным голосом.
Мисс Плювье выскочила из постели и подбежала к нему, забыв, что на ней ничего нет.
Подняв руку, она указала на дверь.
– Вон, я сказала!
Дарси уставился на нее.
– Боже, – прошептал он хрипло.
– Вы слышали, что сказала мисс Плювье?
Убирайтесь, – подал голос Макс.
Только сейчас Дарси заметил его присутствие.
Лицо его приняло злобное выражение.
– Как я тебя просил, как умолял, – обратился он к мисс Плювье, – а ты смеялась надо мной...
В руке его блеснул нож.
Дарси замахнулся, но Макс успел скатиться с кровати на пол, и нож прорезал простыни.
Макс схватил подушку, прикрылся ею и попятился к стулу, где висел его револьвер.
В глазах Дарси сверкала ярость.
– А ты все смеялась, – повторил он. – Все это время, пока ты трахалась с ним, ты смеялась надо мной.
– Вам бы лучше убраться отсюда подобру-поздорову, а то я ненароком могу вас покалечить, – заметил Макс.
– И вы опять будете надо мной смеяться? – Дарси покачал головой. – Нет уж, теперь моя очередь.
Он снова сделал выпад.
На этот раз нож вонзился в подушку, а Дарси начал заваливаться на Макса.
Но Макс вывернулся и отскочил к стене. Раздался выстрел. С удивленным лицом Дарси упал на колени и растянулся на полу.
Обнаженная женщина уставилась на Макса, потом наклонилась над Дарси, проверила пульс и отпустила его руку.
– Зачем ты убил его, дурак? – сказала она злобно.
Макс взглянул на нее.
Грудь ее вздымалась.
Никогда он не видел ее столь прекрасной.
– А что я должен был делать?
Он шел на меня с ножом.
– Тебе следовало оглушить его.
– Чем, интересно? – в его голосе звучало раздражение. – Уж не концом ли?
Мисс Плювье выглянула в коридор.
В доме стояла тишина.
Подушка заглушила звук выстрела.
Закрыв дверь, он вернулась к Максу.
Он заметил, как на лице ее появилось похотливое выражение.
Она опустилась перед ним на колени, и он ощутил прикосновение ее губ.
– Не сердись на свою Анну-Луизу, мой дикий жеребец, – прошептала она. – Возьми меня.
Он наклонился, чтобы поднять ее и отнести на постель.
Но она отвела его руки.
– Нет, – сказала она и потянула его вниз. – Прямо здесь.
И они занялись любовью на полу рядом с мертвецом.
Утром Анна-Луиза Плювье передала его в руки полиции.
10.