Генри Во весь экран Сердце и крест (1904)

Приостановить аудио

— Подождите, — поспешно позвала его Санта.

Она взглянула на мужа, удивление было в ее упрямых серых глазах.

— Что это значит, Уэб? — спросила она, и небольшая морщинка появилась у нее между бровей.

— Я не торгую с Циммерманом и Несбитом.

Вот уже пять лет Барбер забирает весь скот, который идет от нас на продажу.

Я не собираюсь отказываться от его услуг.

— Она повернулась к Бэду Тэрнеру.

— Сдайте этот скот Барберу, — заключала она решительно.

Бэд безучастно посмотрел на кувшин с водой, висевший на галерее, переступил с ноги на ногу и пожевал лист меокита.

— Я хочу, чтобы этот гурт был отправлен Циммерману и Несбиту, — сказал Уэб, и в его голубых глазах сверкнул холодный огонек.

— Глупости! — сказала нетерпеливо Санта.

— Вам лучше отправляться сейчас, Бэд, чтобы отполдничать на водопое «Маленького вяза».

Скажите Барберу, что через месяц у нас будет новая партия бракованных телят.

Бэд посмотрел украдкой на Уэба, и взгляды их встретились.

Уэб заметил в глазах Бэда просьбу извинить его, но вообразил, что видит соболезнование.

— Сдай скот, — сказал он сурово, — фирме…

— Барбера, — резко докончила Санта.

— И поставим точку.

Вы ждете еще чего- нибудь, Бэд?

— Нет, мэм, — сказал Бэд.

Но прежде чем уйти, он замешкался ровно на столько времени, сколько нужно корове, чтобы трижды махнуть хвостом; ведь мужчина — всегда союзник мужчине; и даже филистимляне, должно быть, покраснели, овладев Самсоном так как они это сделали.

— Слушайся своего хозяина! — сардонически крикнул Уэб.

Он снял шляпу и так низко поклонился жене, что шляпа коснулась пола.

— Уэб, — сказала Санта с упреком, — ты сегодня ведешь себя страшно глупо.

— Придворный шут, ваше величество, — сказал Уэб медленно, изменившимся голосом.

— Чего же еще и ждать?

Позвольте высказаться.

Я был мужчиной до того, как женился на «королеве» скота.

А что я теперь?

Посмешище для всех лагерей.

Но я стану снова мужчиной.

Санта пристально взглянула на него.

— Брось глупости, Уэб, — сказала она спокойно.

— Я тебя ничем не обидела.

Разве я вмешиваюсь в твое управление скотом?

А коммерческую сторону дела я знаю лучше тебя.

Я научилась у папы.

Будь благоразумен.

— Короля и королевы, — сказал Уэб, — не по вкусу мне, если я сам не фигура.

Я пасу скот, а ты носишь корону.

Прекрасно!

Я лучше буду лорд-канцлером коровьего лагеря, чем восьмеркой в чужой игре, Это твое ранчо, и скот получает Барбер.

Лошадь Уэба была привязана к коновязи.

— Он вошел в дом и вынес сверток одеял, которые брал только в дальние поездки, и свой плащ, и свое самое длинное лассо, плетеное из сыромятной кожи.

Все это он не спеша приторочил к седлу, Санта с побледневшим лицом следила за ним.

Уэб вскочил в седло.

Его серьезное, бритое лицо было спокойно, лишь в глазах тлел упрямый огонек.

— В близи водопоя Хондо в долине Фрио, — сказал он, — пасется стадо коров и телят. Его надо отогнать подальше от леса.

Волки задрали трех телят.

Я забыл распорядиться.