Теодор Драйзер Во весь экран Сестра Керри (1900)

Приостановить аудио

Она пришла в такое возбуждение, что вскочила с места и снова попыталась пройти мимо Герствуда.

На этот раз он не стал удерживать ее, и она пересела на другую скамью.

Он последовал за ней.

— Не уходите от меня, Керри! — ласково сказал он, подсаживаясь к ней. 

— Позвольте, я объясню вам.

Выслушайте меня, и вы все поймете.

Повторяю вам: я окончательно порвал с женой.

Мы чужие уже много лет, иначе я не стал бы искать сближения с вами.

Я скоро добьюсь развода.

Я больше никогда не увижу ее.

У меня с ней все кончено.

Вы — единственная женщина, которая мне дорога.

Если только вы будете со мной, я никогда не стану думать ни о ком другом.

Керри слушала его, возбужденная и растерянная.

Вопреки всему, что Герствуд сделал, его слова звучали искренне.

В его голосе и жестах чувствовалась сейчас убежденность, которая не могла не подействовать на нее.

Но она не желала никакой близости с ним.

Он был женат, и он однажды уже обманул ее; а теперь снова увез ее обманом. Он ужасный человек…

И все же в его смелости и силе воли было нечто такое, что чарует каждую женщину, особенно когда ей внушают, что все это только из любви к ней.

Немалую роль в разрешении запутанной проблемы играло и беспрестанное движение поезда.

Быстро вращались колеса — пейзаж менялся, и Чикаго все дальше и дальше уплывал назад.

Керри чувствовала, что ее несет вперед непреодолимая сила, что паровоз без единой остановки мчится к какому-то далекому городу.

Порой ей хотелось закричать и устроить громкий скандал, чтобы кто-нибудь прибежал к ней на помощь; потом начинало казаться, что это бесполезно… теперь никто и ничем не мог ей помочь.

А Герствуд тем временем старался взывать к ее сердцу такими словами, которые могли бы найти у Керри отклик и пробудить в ней сочувствие к нему.

— Поймите же, Керри, я очутился в таком положении, что у меня не было иного пути.

Керри и виду не подала, что слушает его.

— Когда я убедился, что вы не поедете со мной, пока я не смогу жениться на вас, я решил бросить все и увезти вас.

Я еду в другой город.

Я рассчитываю ненадолго задержаться в Монреале, а потом мы поедем, куда только вы захотите.

Если пожелаете, мы поедем в Нью-Йорк и поселимся там.

— Я не хочу никуда ехать с вами, — повторила Керри. 

— Я сойду на ближайшей станции.

Куда идет этот поезд?

— В Детройт!

— О! — вырвалось у Керри, и она в ужасе всплеснула руками.

От дальности расстояния ее положение казалось еще более трудным.

— Неужели вы не поедете со мной? — продолжал Герствуд таким тоном, будто над ним нависла страшная угроза, что она не последует за ним. 

— Вам не придется ничего делать, вы только будете путешествовать со мной.

А я ничем не стану вам мешать.

Вы увидите Монреаль и Нью-Йорк, а потом если вы не захотите остаться со мной, вернетесь назад.

Это куда лучше, чем возвращаться сейчас, ночью!

Впервые Керри начала понимать, что его предложение не таит в себе никакого подвоха.

В нем было много заманчивого, хотя она боялась, что все будет не так, как обещал Герствуд.

Увидеть Монреаль и Нью-Йорк!

Сейчас она уже на пути к этим чудесным гигантским городам, и она увидит их, если только пожелает.

Она задумалась, ничем, впрочем, не выдавая своих мыслей.

Герствуду показалось, что он уловил намек на согласие, и он удвоил усилия.

— Подумайте только, что я бросил ради вас! — сказал он. 

— Я уже не могу больше вернуться в Чикаго.

Если вы не поедете со мной, мне суждено остаться навеки одиноким.