Теодор Драйзер Во весь экран Сестра Керри (1900)

Приостановить аудио

— Вот как!

А вы уже завтракали?

— Да, — солгал Герствуд. 

— Я иду бриться.

— Не зайдете со мной в бар?

— Сейчас не могу. После — пожалуй! — ответил Герствуд. 

— Мы еще увидимся.

Вы тоже остановились здесь?

— Да, — ответил мистер Кении. 

— Как дела в Чикаго? — добавил он.

— Все по-старому, — с улыбкой отозвался Герствуд.

— Жена с вами?

— Нет.

— Ну, мы непременно должны еще встретиться с вами сегодня.

Я сейчас пойду позавтракаю, а потом заходите ко мне, как только освободитесь.

— Непременно, — обещал Герствуд, и они разошлись.

Весь этот разговор был для него сплошною пыткой.

Каждое слово Кении, казалось, лишь усложняло и без того запутанное положение.

Он пробудил в Герствуде тысячу воспоминаний.

Он олицетворял собою все, что управляющий баром оставил позади: Чикаго, жену, роскошный бар — обо всем этом упомянул Кении в своих приветствиях и расспросах.

Надо же было Кенни остановиться именно в этом отеле! Теперь он, наверное, будет рассчитывать на общество Герствуда!

С минуты на минуту прибудут газеты из Чикаго, да и местные газеты сегодня же напечатают обо всем.

Мысль о том, что в глазах этого человека он будет вором, взломавшим сейф, заставила Герствуда совсем забыть о победе над Керри.

Он чуть не застонал, открывая дверь парикмахерской.

Надо бежать отсюда, найти какой-то более уединенный отель!

Герствуд обрадовался, когда, выйдя из парикмахерской, увидел, что в вестибюле нет ни души. Он быстро направился к лестнице.

Он сейчас же возьмет с собой Керри, они выйдут с другого хода и позавтракают в более укромном месте.

Однако на другом конце вестибюля он заметил какого-то субъекта, внимательно наблюдавшего за ним.

Это был типичный ирландец, небольшого роста и довольно бедно одетый, с лицом, которое можно было назвать удешевленным изданием лица крупного политического интригана.

По-видимому, этот человек только что разговаривал с портье и теперь устремил все свое внимание на бывшего управляющего баром.

Герствуд почувствовал на себе пристальный взгляд и тотчас догадался, к какой категории людей принадлежит этот субъект.

Инстинктивно он понял, что сыщик следит за ним.

Он быстро прошел мимо, делая вид, будто ничего не заметил, но в голове у него вихрем кружился поток мыслей.

Что теперь будет?

Что могут сделать с ним здесь?

Он вспомнил, что существует закон о выдаче преступников, и заволновался, не зная в точности положений этого закона.

Что, если его арестуют?

О, если Керри узнает!

Нет, в Монреале земля горела у него под ногами.

Ему захотелось поскорее бежать отсюда.

Когда Герствуд вернулся в номер, Керри уже успела выкупаться и теперь ждала его.

Она посвежела и казалась еще прелестнее, но вела себя в высшей степени сдержанно.

В ней чувствовался прежний холодок.

Во всяком случае, любовь не пылала в ее сердце.

Герствуд почувствовал это, и на душе у него стало еще тревожнее.

Он не смог схватить ее в объятия, он даже не пытался сделать это.

Что-то в ее поведении удерживало его.

Да и сам он еще не отделался от мыслей и ощущений, нахлынувших на него в вестибюле.

— Вы готовы? — ласково спросил он.

— Да.