— Что? Театральные агентства? — повторил он, выглядывая из окошечка.
— Право, не знаю.
Но, может быть, вы найдете нужные вам сведения в «Рекламе».
Там публикуются адреса подобных учреждений.
— А что это такое? — спросила Керри. — Газета, журнал?
— Газета, — ответил кассир, дивясь такому невежеству.
— Вы достанете ее в любом киоске, — вежливо добавил он, разглядев, что перед ним хорошенькая женщина.
Керри купила «Рекламу» и тут же у киоска принялась искать в ней адреса агентств.
Это оказалось не так-то легко.
До Тринадцатой улицы было далеко, но Керри все-таки отправилась домой, крепко зажав в руке драгоценную газету и жалея о потерянном времени.
Герствуд уже успел вернуться и сидел на своем обычном месте.
— Где ты была? — спросил он.
— Я пыталась найти какое-нибудь театральное агентство.
Он не решился расспрашивать, чем кончились ее поиски, но газета у нее в руках привлекла его внимание.
— Что это у тебя?
— «Реклама», — ответила Керри.
— Мне сказали, что в этой газете я найду адреса театральных агентств.
— И только ради этого ты ходила на Бродвей?
Я и сам мог бы тебе сказать это.
— Почему же ты не сказал? — спросила Керри, не поднимая глаз от газеты.
— Ты меня не спрашивала, — ответил Герствуд.
Взгляд Керри бесцельно скользил по мелкому шрифту.
Сейчас она думала лишь о том, как равнодушен к ней этот человек.
Все, что он делал и говорил, еще больше огорчало ее.
В душе Керри росла жалость к себе.
Слезы задрожали у нее на ресницах.
Герствуд что-то почувствовал.
— Дай-ка я посмотрю, — предложил он.
Чтобы немного успокоиться, Керри ушла в другую комнату и не выходила, пока Герствуд просматривал объявления.
Вскоре она вернулась в столовую.
Герствуд что-то писал карандашом на старом конверте.
— Вот тебе три адреса, — сказал он.
Керри взяла у него конверт, на котором значились: миссис Бермудес, мистер Маркус Дженкс и третий — Перси Уэйл.
Подумав, она тотчас же направилась к двери.
— Пойду по адресам, — на ходу бросила она, даже не оглянувшись на Герствуда.
А тот смотрел ей вслед со смутным ощущением стыда, в нем пробудились остатки мужской гордости, но тотчас исчезли.
Посидев немного, Герствуд не вытерпел, встал и надел шляпу.
«Надо погулять!» — решил он, чувствуя потребность куда-нибудь пойти. Он вышел на улицу и побрел куда глаза глядят.
Керри же направилась по самому ближнему адресу — к миссис Бермудес.
Контора занимала часть старинного особняка — две комнаты, видимо, раньше их использовали как запасную спальню и как переднюю. На двери одной из них красовалось: «Без доклада не входить».
Керри вошла в приемную, где дожидались очереди несколько мужчин. Они сидели, почти не разговаривая.
Вскоре дверь отворилась, и в приемную вышли две мужеподобные женщины в облегающих костюмах с белыми воротничками и манжетами.
Следом за ними показалась дородная дама лет сорока пяти, со светлыми волосами и проницательным взглядом. Судя по внешности, она была довольно добродушна.
По крайней мере, она улыбалась.
— Так вы, пожалуйста, не забудьте, — сказала ей на прощание одна из женщин.
— Нет, не забуду, — ответила дородная дама и тотчас добавила: — Погодите-ка, где вы будете в начале февраля?
— В Питсбурге.
— Хорошо, я вам напишу туда.
— Отлично, — согласилась клиентка и вышла вместе со своей спутницей.
В то же мгновение улыбка на лице полной дамы сменилась выражением сухой деловитости.