Теодор Драйзер Во весь экран Сестра Керри (1900)

Приостановить аудио

— Разве ваша фамилия не Мейсон? — спросил режиссер.

— Нет, сэр, меня зовут Маденда.

— Так вот скажите, что такое делается с вашими ногами?

Неужели вы совсем не умеете танцевать?

— Умею, сэр! — ответила Керри, давно уже овладевшая этим искусством.

— Почему же вы не танцуете?

Почему вы волочите ноги, точно мертвая?

Мне нужны девушки, в которых жизнь бьет ключом.

Лицо Керри пылало.

Губы ее слегка дрожали.

— Слушаю, сэр! — сказала она.

Три часа продолжались беспрестанные окрики раздражительного и неугомонного режиссера.

Керри ушла из театра, утомленная физически, но слишком возбужденная, чтобы обращать на это внимание.

Она хотела поскорее добраться домой, чтобы попрактиковаться в пируэтах, как это было ей ведено.

Впредь она постарается ни в чем не ошибаться.

Герствуда не было дома.

«Очевидно, он отправился искать работу!» — догадалась Керри.

Она лишь слегка закусила и сейчас же стала упражняться, окрыленная надеждами на освобождение от материальных забот.

«И славы звон звучал в ее ушах…»

Герствуд вернулся домой далеко не в том радостном настроении, в каком он покинул квартиру. Керри вынуждена была прервать упражнения и приняться за стряпню.

Это вызвало в ней сильное раздражение.

Разве мало ей работы?

Неужели она будет одновременно играть в театре и заниматься хозяйством?

«Нет, я на это не согласна, — решила она.  — Как только я начну играть, ему придется обедать где-нибудь в другом месте!»

Каждый день приносил новые заботы.

Керри убедилась, что быть статисткой далеко не такая радость, как ей казалось. Узнала она также, что ей назначили всего двенадцать долларов в неделю.

Через несколько дней она впервые узрела «сильных мира сего» — артистов и артисток, игравших первые роли.

Сразу бросалось в глаза, что это привилегированные особы, к которым все относились с уважением.

Она же ничто, просто ничто!

А дома Керри ждал Герствуд, который не доставлял ей ничего, кроме огорчений.

Он, по-видимому, и не думал искать работу. Тем не менее он позволял себе расспрашивать Керри о ее успехах в театре.

Судя по тому, с какой настойчивостью он задавал ей одни и те же вопросы, можно было заподозрить, что он и в дальнейшем собирается жить на ее счет.

И теперь, когда у Керри появились собственные средства существования, поведение Герствуда особенно раздражало ее.

Этот человек готов был позариться на ее жалкие двенадцать долларов!

— Ну, как дела, справляешься? — участливо спрашивал он.

— О, вполне, — отвечала Керри.

— Тебе не очень трудно?

— Я думаю, что привыкну.

И Герствуд снова углублялся в газету.

— Я купил по дороге немного масла, — сказал он как-то, словно случайно вспомнив об этом. 

— Может быть, ты захочешь испечь печенье?

Спокойствие, с каким этот человек относился к своему положению, изумляло Керри.

Забрезжившая перед нею независимость сделала ее более смелой в своих наблюдениях, и у нее часто возникало желание высказать Герствуду несколько неприятных истин.

И тем не менее она не могла разговаривать с ним так, как говорила в свое время с Друэ.

Что-то в этом человеке всегда внушало ей особое уважение.

Казалось, в нем еще таилась какая-то скрытая сила.

Однажды, приблизительно через неделю после первой репетиции, выплыло то, что Керри давно уже ждала.

Вернувшись домой и положив на стол мясо, Герствуд заметил: — Нам придется экономить.

Ведь ты еще не скоро получишь жалованье?

— Нет, — ответила Керри, возившаяся у плиты.