Теодор Драйзер Во весь экран Сестра Керри (1900)

Приостановить аудио

Публике необходим трамвай».

Он отнюдь не сочувствовал владельцам трамвайных линий, но сила была на их стороне.

К тому же трамваи нужны населению.

«Нет, этим ребятам не выиграть!» — решил он в конце концов.

Среди всяких других заметок Герствуд прочел циркуляр одной трамвайной компании, гласивший:

«Трамвайная линия Атлантик-авеню.

Ко всеобщему сведению.

Ввиду того, что вагоновожатые, кондукторы и другие служащие нашей компании внезапно бросили работу, мы предлагаем всем лояльным служащим, бастующим против воли, вернуться на свои места, о чем следует заявить до двенадцати часов 16 января.

Этим лицам будет предоставлена работа под надлежащей охраной, в порядке поступления заявлений, и сообразно с этим они будут направлены на разные маршруты.

Все, не подавшие подобного заявления, будут считаться уволенными, а вакантные места будут предоставляться новым служащим по мере найма их компанией. Директор-распорядитель Бенджамен Нортон.»

Герствуд обратил внимание и на следующее объявление в одном из столбцов отдела

«Спрос на рабочую силу»:

«Требуется 50 опытных вагоновожатых, знакомых с системой Вестингауза, для управления только почтовыми вагонами в Бруклине.

Охрана гарантируется». От него не ускользнули слова об охране в обоих объявлениях.

В этом сказывалась неприступная мощь трамвайной компании.

«Полиция на стороне компании, — снова подумал он. 

— Забастовщики ничего не добьются!»

Впечатление от прочитанного было еще свежо в уме Герствуда, когда в присутствии Керри произошел инцидент с лавочником.

И без того многое раздражало Герствуда, а это послужило последним толчком.

Никогда еще Керри не обвиняла его в воровстве, а ведь сейчас ее слова, в сущности, были почти равносильны этому.

Она усомнилась в том, что такой счет мог вырасти естественным путем.

А он так старался сократить расходы, чтобы они не казались ей обременительными!

Он обманывал мясника и булочника, лишь бы поменьше тревожить Керри.

К тому же он лично ел очень мало, почти голодал.

— Черт! — вырвалось у него. 

— Я еще могу найти работу!

Я еще не выбыл из строя!

Он решил, что теперь уж и впрямь необходимо за что-то приняться.

Слишком унизительно сидеть тут и выслушивать подобные оскорбления!

Ведь если так будет дальше, то ему вскоре бог весть что придется сносить!

Герствуд встал и выглянул на улицу.

Погода была пасмурная. И вдруг у него мелькнула мысль отправиться в Бруклин.

«Отчего же нет? — подсказывал ему разум. 

— Там каждый может получить работу.

Ты будешь зарабатывать два доллара в день!»

«А как насчет забастовщиков? — шептал какой-то голос. 

— Тебя могут изувечить».

«О, это маловероятно! — отвечал самому себе Герствуд. 

— Трамвайные компании поставили на ноги всю полицию.

Всякий, кто пожелает вести вагон, найдет должную защиту».

«Но ведь ты не умеешь водить вагон», — говорил голос сомнения.

«Незачем и наниматься вагоновожатым, — отвечал рассудок. 

— Уж билеты-то я, наверное, сумею выдавать».

«Но там нужны главным образом вагоновожатые».

«О, они охотно возьмут кого угодно».

Несколько часов Герствуд дискутировал сам с собой, перебирая все «за» и «против» и чувствуя, что нет особой необходимости спешить в таком верном деле.

А наутро он надел свой лучший костюм (который тем не менее имел довольно жалкий вид) и стал готовиться в путь. Он завернул в бумажку немного хлеба и холодного мяса.

Керри, заинтересованная, не спускала с него глаз.

— Куда ты идешь? — спросила она наконец.

— В Бруклин, — ответил Герствуд.