Теодор Драйзер Во весь экран Сестра Керри (1900)

Приостановить аудио

Но так как Керри все еще с удивлением смотрела на него, он добавил:

— Я думаю, что найду там работу.

— Трамвайщиком? — изумилась Керри. 

— И ты не боишься?

— Чего же бояться? — отозвался Герствуд. 

— Все трамвайные служащие — под охраной полиции.

— В газетах пишут, что вчера избили четырех штрейкбрехеров.

— Это так, — согласился Герствуд, — но нельзя верить всему, что сообщают в газетах.

А трамвай все равно будет ходить.

У Герствуда был сейчас довольно решительный вид, но это была решимость отчаяния, и Керри стало больно за него.

Она точно вдруг увидела призрак прежнего Герствуда, мужественного и сильного.

Небо было затянуто тучами, и в воздухе носились редкие хлопья снега.

«Не особенно приятная погода для путешествия в Бруклин!» — невольно подумала Керри.

Герствуд ушел раньше ее, и это уже само по себе было знаменательным событием. Дойдя до угла Четырнадцатой улицы и Шестой авеню, он сел в трамвай.

Герствуд читал в газете, что десятки людей являются с предложением своих услуг в конторы Бруклинской трамвайной компании и всех принимают на службу.

Герствуд, молчаливый и мрачный, добирался туда сначала конкой, потом на пароме.

Дальше путь предстоял нелегкий, так как трамвай не шел, а день был холодный, но Герствуд упрямо шагал вперед.

Стоило ему очутиться в Бруклине, как он сразу почувствовал, что находится в районе забастовки.

Это сказывалось даже в поведении людей.

На некоторых путях не было ни одного трамвайного вагона.

На перекрестках стояли небольшие группы.

Мимо Герствуда проехало несколько открытых фургонов с расставленными на них табуретками. На фургонах были надписи:

«Флэтбуш» или

«Проспект-парк.

Плата 10 центов».

Герствуд заметил, какие холодные и угрюмые лица у рабочих.

Они вели здесь войну.

Добравшись до конторы трамвайной компании, Герствуд увидел возле здания нескольких человек в штатском, а также группу полицейских.

Вдали, у перекрестка, стояли другие люди, очевидно, забастовщики, и наблюдали за тем, что происходит.

Все дома кругом были маленькие, деревянные, а улицы плохо вымощены.

После Нью-Йорка Бруклин производил весьма убогое впечатление.

Герствуд пробрался в самый центр маленькой группы, за действиями которой наблюдали и полисмены и прочие стоявшие поблизости люди.

Один из полицейских обратился к нему:

— Что вы ищете?

— Я хочу спросить, не найдется ли тут работы.

— Контора вот здесь, наверху, — ответил синий мундир.

Судя по выражению лица этого блюстителя порядка, он относился безучастно к тому, что происходит, но в глубине души явно сочувствовал бастующим и потому сразу возненавидел пришедшего штрейкбрехера.

С другой стороны, по долгу службы он был обязан поддерживать порядок.

Над истинной ролью полиции в человеческом обществе ему никогда не приходило в голову задумываться.

Не того склада он человек, чтобы задаваться подобными вопросами.

В нем смешались два чувства, которые уравновешивали друг друга.

Он стал бы защищать этого человека, как самого себя, но лишь потому, что это ему приказано.

А скинув синюю форму, он переломал бы ребра всем скэбам[6].

Герствуд поднялся по грязной лестнице и очутился в маленькой, не менее грязной комнате, где находилось несколько конторских служащих. Они сидели за длинным, отгороженным барьером столом.

— Что вам угодно, сэр? — обратился к нему человек средних лет, поднимая глаза от бумаг.

— Вам нужны люди? — спросил, в свою очередь, Герствуд.

— А вы кто же будете? Вагоновожатый?

— Нет, я никогда не работал трамвайщиком, — ответил Герствуд.

Он нисколько не был смущен.

Он знал, что трамвайные компании нуждаются в людях.