Теодор Драйзер Во весь экран Сестра Керри (1900)

Приостановить аудио

К половине восьмого я должна вернуться в театр.

Но, может быть, вы пообедаете у меня?

— Я была бы очень рада, но никак не могу, — ответила миссис Вэнс, с жадностью разглядывая Керри. 

— Я дала слово, что буду дома в шесть часов. Быстро взглянув на крохотные золотые часики, приколотые у нее на груди, она добавила:

— Мне пора.

Когда же вы зайдете к нам, если вообще собираетесь нас навестить?

— Когда вам будет угодно, — сказала Керри.

— В таком случае завтра, хорошо?

Мы живем в отеле «Челси».

— Опять переехали? — со смехом воскликнула Керри.

— Да, представьте себе!

Не могу больше полугода оставаться на одном месте.

Так помните: я вас жду в половине шестого!

— Хорошо, не забуду, — ответила Керри, долгим взглядом провожая приятельницу.

У нее мелькнула мысль, что теперь она стоит на социальной лестнице не ниже этой женщины, а, пожалуй, даже и выше.

Что-то в манерах и внимании миссис Вэнс подсказывало ей, что теперь она, Керри, может держаться покровительственно.

Как и накануне, швейцар «Казино» подал Керри несколько писем.

Началось это уже с первого спектакля.

Керри заранее знала их содержание. Любовные записки не были новостью для артисток.

Керри вспомнила, что первое такое послание она получила еще девочкой, в Колумбия-сити.

А с тех пор, как она стала выступать в кордебалете, ее не переставали умолять о свиданиях, и эти письма доставляли ей и Лоле, которая тоже их получала, минуты бурного веселья.

Но теперь письма стали приходить пачками.

Джентльмены, накопившие большие состояния, перечисляли все свои добродетели, не исключая экипажей и породистых лошадей.

Одно такое письмо гласило:

«У меня миллион долларов чистоганом.

Я мог бы окружить Вас какой угодно роскошью.

Вы ни в чем не знали бы отказа.

Я говорю об этом не потому, что желаю хвастать деньгами, а потому, что я люблю Вас и счел бы за счастье выполнять каждое Ваше желание.

Только любовь побуждает меня писать Вам.

Не согласитесь ли Вы уделить мне полчаса, чтобы я мог лично высказать Вам свои чувства?»

Те письма, которые Керри получала, пока жила с Лолой Осборн на Семнадцатой улице, она прочитывала с большим интересом — хотя, впрочем, без всякого восторга, — чем те, которые начали поступать после ее переезда в роскошные апартаменты отеля «Веллингтон».

Но даже и тут ее тщеславие — или то сознание собственных достоинств, которое в более бурном своем проявлении называется тщеславием — не было настолько пресыщено, чтобы эти письма ей наскучили.

Преклонение — в любой форме — никогда не приедалось и было, конечно, приятно ей, но она прекрасно понимала разницу между своим прежним и нынешним положением.

Раньше у нее не было славы и не было денег.

Теперь пришло и то и другое.

Раньше она не знала преклонения, никто не предлагал ей своей любви.

Теперь пришло и то и другое.

В чем же дело?

Она улыбалась при мысли, что мужчины вдруг стали находить ее более привлекательной.

Все это только делало ее более холодной и равнодушной.

— Пойди-ка сюда, — сказала она Лоле. 

— Посмотри только, что пишет этот субъект!

И, придавая голосу томность, она прочла: — «Не согласитесь ли Вы уделить мне полчаса…» Подумать только!

О, как мужчины глупы!

— Судя по письму, у него уйма денег, — заметила практичная Лола Осборн.

— Они все этим хвастают! — возразила Керри.

— Почему бы тебе не принять его? — продолжила Лола.  — Отчего ж не послушать, что он хочет сказать.

— Не желаю я таких встреч! — рассердилась Керри. 

— Очень мне он нужен!

Я прекрасно знаю, что он хочет сказать.