Теодор Драйзер Во весь экран Сестра Керри (1900)

Приостановить аудио

В голосе Керри до смешного не хватало чувства.

Ей не удавалось войти в роль.

Казалось, она говорит во сне.

Она как будто заранее была уверена, что провалится.

Керри играла еще хуже, чем миссис Морган, которая успела немного прийти в себя и, по крайней мере, внятно произносила слова.

Друэ отвел глаза от сцены и окинул взглядом зрителей.

Публика хранила молчание, надеясь, что вот-вот произойдет какая-то перемена.

Герствуд пристально смотрел на Керри, точно стараясь загипнотизировать ее и заставить играть лучше.

Он хотел влить в нее частицу своей воли.

Ему было бесконечно жаль ее.

Через некоторое время Керри предстояло прочесть анонимное письмо, полученное ею от неизвестного негодяя.

Публика чуть оживилась во время диалога между актером-профессионалом и маленьким человечком, который не без юмора играл роль однорукого, выжившего из ума солдата по прозвищу «Храпун», ставшего ради куска хлеба посыльным.

Он с таким азартом выкрикивал слова, что они невольно вызывали в публике смех, хотя и не тот, на который рассчитывал автор пьесы.

Но вот Храпун уходит, и опять на сцену возвращается Керри в качестве главного действующего лица.

Однако она все еще не овладела собой и в продолжение всей сцены между нею и интриганом вяло бродила по сцене, злоупотребляя последней каплей терпения публики. Когда она наконец ушла, все облегченно вздохнули.

— Она слишком волнуется, — сказал Друэ, прекрасно сознавая, что говорит неправду.

— А вы бы сходили, подбодрили ее, — посоветовал Герствуд.

Друэ рад был сделать что угодно, лишь бы сколько-нибудь помочь делу.

Он быстро пробрался к боковой двери, служившей входом за кулисы; добродушный страж пропустил его.

Керри стояла за кулисами, дожидаясь следующего своего выхода. Вся ее живость, весь огонь, трепетавший в ней раньше, исчезли без следа.

— Послушай, Керри, зачем ты так волнуешься? — сказал Друэ, пристально глядя на нее. 

— Очнись, наконец!

Не такая уж это публика, чтобы стоило так бояться ее!

— Я и сама не знаю, в чем дело, — ответила Керри. 

— Просто мне кажется, я не способна играть.

Все же она была рада приходу Друэ.

Видя, как волнуется вся труппа, она тоже совсем пала духом.

— Да полно, Керри! — сказал Друэ. 

— Возьми себя в руки.

Чего ты боишься?

Покажи им, как нужно играть!

Керри несколько ожила, наэлектризованная словами изрядно взволнованного коммивояжера.

— Я очень скверно играла?

— Ничего подобного!

Тебе только нужно прибавить немного «перцу»!

Играй так, как ты мне показывала.

Постарайся откинуть голову, как ты это делала вчера.

Керри вспомнила, с каким подъемом она играла дома.

Она пыталась убедить себя, что может сыграть хорошо и сегодня.

— Что сейчас будет? — спросил Друэ, заглядывая в роль, которую Керри держала в руках.

— Диалог между мной и Рэем, когда я отказываю ему.

— Ну, вот, — сказал Друэ, — побольше огня, побольше жизни!

Играй так, точно тебе ни до кого дела нет.

— Ваш выход, мисс Маденда! — сказал суфлер.

— О боже! — вырвалось у Керри.

— Как глупо с твоей стороны так бояться! — сказал Друэ. 

— Возьми же себя в руки, Керри!

Я отсюда буду следить за тобой.

— Правда?

— Да, да, иди!