Элизабет Гаскелл Во весь экран Север и Юг (1855)

Приостановить аудио

? Да, наслаждение… Я не определяю точно, какое именно, потому что полагаю, нам следует рассмотреть обычное удовольствие как самое простое наслаждение.

? Мне бы хотелось определить природу наслаждения.

? Ну! Наслаждение досугом… наслаждение властью и влиянием, которое дают деньги.

Вы все время боретесь за деньги.

Для чего они вам?

Мистер Торнтон помолчал.

Потом сказал:

? На самом деле я не знаю.

Но деньги — это не то, за что я борюсь.

? А тогда за что?

? Это вопрос по существу.

Мне придется открыться такому вопрошателю, и я боюсь, что не готов к этому.

? Нет! — сказал мистер Хейл.  — Давайте не будем затрагивать личность в наших вопросах.

Никто из вас не образец. Каждый ? индивидуальность.

? Я не уверен, следует ли рассматривать ваши слова как комплимент или нет.

Мне бы хотелось быть типичным представителем Оксфорда с его красотой, ученостью и величавой старинной историей.

Что вы скажете, Маргарет, должен ли я быть польщен?

? Я не знаю Оксфорда.

Но существует разница между представителем города и представителем его горожан.

? Совершенно верно, Маргарет.

Теперь я вспоминаю, вы были против меня сегодня утром и предпочли мне жителей Милтона и промышленников.

Маргарет заметила, как в мимолетном взгляде мистера Торнтона промелькнуло удивление. Ее беспокоило, какое толкование он может придать словам мистера Белла.

Мистер Белл продолжил:

? Ах!

Я бы хотел показать вам нашу Хай-стрит… нашу площадь Рэдклиффа.

Я уже не упоминаю про наши колледжи, позволяя мистеру Торнтону не упоминать о фабрике, рассуждая об очаровании Милтона.

У меня есть право ругать свой родной город.

Не забывайте, что я родом из Милтона.

Мистера Торнтона рассердили слова мистера Белла больше, чем он ожидал.

Он был не в настроении шутить.

В другое время он получил бы удовольствие от брюзгливого неодобрения мистера Белла, порицавшего город, где вся жизнь противоречила тому, к чему он привык. Но сейчас мистер Торнтон был достаточно уязвлен и попытался защитить то, что никогда не подвергалось такой серьезной критике.

? Я не считаю Милтон образцовым городом.

? Даже его архитектуру? — лукаво спросил мистер Белл.

? Да!

Мы слишком заняты, чтобы рассматривать обычную внешнюю красоту.

? Не говорите «обычную внешнюю красоту», — кротко произнес мистер Хейл. 

— Она впечатляет нас всех, с детства…каждый день нашей жизни.

? Подождите немного, — сказал мистер Торнтон. 

— Вспомните, мы не из породы греков, для которых красота была всем, и с которыми мистер Белл мог бы поговорить о свободной жизни и безмятежном наслаждении.

Я не презираю их, но и не пытаюсь подражать.

Во мне течет тевтонская кровь. В этой части Англии в ней почти нет примеси другой крови. Мы сохранили многое из их языка и характера. Мы смотрим на жизнь не как на время для наслаждения, а как на время для действий и стремлений.

Наша слава и наша красота происходят из нашей внутренней силы, которая помогает нам победить материальные затруднения и еще большие трудности.

Здесь, в Даркшире, мы — тевтонцы, так или иначе.

Мы ненавидим законы, придуманные для нас кем-то и где-то.

Мы хотим, чтобы нам позволили самим отстаивать свои права, вместо того, чтобы постоянно вмешиваться со своим несовершенным законодательством.

Мы настаиваем на самоуправлении и возражаем против централизации.

? Короче говоря, вы бы хотели, чтобы снова вернулась Гептархия.

Ну, во всяком случае, я беру назад свои слова, которые произнес этим утром — что вы, жители Милтона, не уважаете прошлое.

Вы — обычные поклонники Тора.

? Если мы не уважаем прошлое так, как это делаете вы в Оксфорде, так это потому, что нам необходимо то, что сразу можно применить в настоящем.