Элизабет Гаскелл Во весь экран Север и Юг (1855)

Приостановить аудио

Не говорите так.

Пятьдесят пять! Вы еще достаточно молоды.

Мистер Хейл покачал головой:

? Эти последние несколько лет! — сказал он.

Но, минуту помолчав, он приподнялся в роскошном кресле мистера Белла и произнес с трепетной серьезностью: — Белл!

Вы не должны думать, что если бы я смог предвидеть все, что последует из-за моих переменившихся убеждений и моего отказа от должности… нет! Даже если бы я знал, как она будет страдать… я бы не отказался от этого… поступка, я все равно открыто признал бы, что я больше не поддерживаю ту же веру, что и церковь, в которой я был священником.

Если бы я даже смог предвидеть эту жесточайшую муку, знать что обрекаю на страдания ту, которую я любил, я бы сделал то же самое, открыто оставил церковь.

Я мог бы поступить иначе, действовать более мудро, заботясь о своей семье.

Но я не думаю, что Бог наделил меня сверх меры силой или мудростью, — добавил он, опять опускаясь в кресло.

Мистер Белл нарочито высморкался, прежде чем ответить.

Затем он сказал:

? Он дал вам силу поступить так, как подсказала ваша совесть. И я не считаю, что нам нужна более высшая и священная сила, чем эта, и мудрость в придачу.

Я знаю, что во мне мало мудрости, и все же люди считают меня в своих глупых книжках мудрым человеком, независимой личностью и тому подобное.

Сущий дурак, который повинуется своему собственному простому закону, даже если это всего лишь вытирание ботинок о коврик перед дверью, мудрее и сильнее, чем я.

Но какие простаки все-таки люди!

Повисло молчание.

Мистер Хейл заговорил первым, продолжая свою мысль:

? Да, и о Маргарет.

? Так! И о Маргарет.

Так что же?

? Если я умру…

? Чепуха!

? Что с ней будет… я часто думаю?

Я полагаю, Ленноксы пригласят ее жить с ними.

Я стараюсь думать, что да.

Ее тетя Шоу любит ее по-своему. Но она забывает любить тех, кого нет рядом.

? Очень распространенный недостаток.

Что за люди Ленноксы?

? Он — красивый, речистый и приятный человек.

Эдит — очаровательная, немного избалованная красавица.

Маргарет любит ее всем сердцем, а Эдит — ее, насколько она способна любить.

? Так вот, Хейл. Вы знаете, что ваша девочка покорила мое сердце.

Я вам уже говорил.

Конечно, ваша дочь, моя крестница заинтересовала меня задолго до нашей последней встречи.

Но когда я навестил вас в Милтоне, я стал ее рабом.

Я следовал, добровольная старая жертва, за колесницей победителя.

Действительно, она выглядит так величественно и невозмутимо, как тот, кто боролся, или, может быть, борется, но все же безоговорочно побеждает.

Да, несмотря на все что ей пришлось пережить, таким был ее взгляд.

И поэтому все, что у меня есть, к ее услугам, если ей понадобится, и будет ее, захочет она или нет, когда я умру.

Более того, я сам буду ее preux chevalier, несмотря на мои шестьдесят лет и подагру.

Говоря серьезно, мой старый друг, твоя дочь станет главной заботой в моей жизни, и я помогу ей всем, чем могу, сделаю все, что подскажет мне моя мудрость.

Но вы намного переживете меня.

Вы — худой, а худые всегда искушают и всегда надувают смерть!

Это такие, как я — полные и румяные — уходят первыми.

Если бы мистер Белл мог предсказывать будущее, он бы увидел, что факел уже потушен, и ангел с серьезным и невозмутимым лицом стоит очень близко и манит его друга.

Этой ночью мистер Хейл положил голову на подушку и больше не поднялся.

Слуга, который утром вошел к нему в комнату, не получил от него ответа. Он подошел к кровати и увидел спокойное, прекрасное лицо, ставшее белым и холодным под нестираемой маской смерти.

Поза умершего была совершенно естественной; не было ни боли… ни борьбы.

Сердце, должно быть, перестало биться, пока он спал.

Мистер Белл был потрясен и пришел в себя только тогда, когда рассердился на слугу, сделавшего неуместное предположение.