Элизабет Гаскелл Во весь экран Север и Юг (1855)

Приостановить аудио

Он вспоминал вас, вы понимаете, и сдается мне, он тоже волновался и гадал, придете вы или нет.

? Не бойся, Бесси.

Но когда они пришли, Николаса не оказалось дома.

Крупная неопрятная девушка, немного моложе Бесси, но более высокая и крепкая, занималась стиркой. Прачка она была неумелая, и так гремела корытом, что Маргарет поежилась и от души посочувствовала бедной Бесси, которая буквально упала на стул, полностью вымотанная своей прогулкой.

Маргарет попросила у сестры Бесси стакан воды, и пока та бегала за водой (задев кочергу и опрокинув стул на своем пути), Маргарет развязала ленты шляпки Бесси, чтобы та могла отдышаться.

? Вы думаете, такая жизнь стоит того, чтобы о ней заботиться? ? едва слышно прошептала бедная девушка.

Маргарет не ответила, но подержала стакан воды у ее губ.

Бесси сделала долгий жадный глоток, затем откинулась назад и закрыла глаза.

Маргарет услышала, как она бормочет про себя:

«Они больше не будут ни голодать, ни испытывать жажду. И солнце не будет палить их, и свет не будет их тревожить».

Маргарет наклонилась и тихо сказала:

? Бесси, не торопи свою смерть и не отказывайся от жизни, какой бы она не была… или могла бы быть.

Помни, кто дал тебе жизнь и предопределил твою судьбу.

Она вздрогнула, услышав голос Николаса. Он вошел, незамеченный ею.

? Нет нужды поучать мою девочку.

Пусть она идет туда, куда ее зовут, к золотым воротам, украшенным драгоценными камнями.

Если это ее забавляет, пусть так и будет, но я не собираюсь морочить ей голову всякой чепухой.

? Но конечно, ? ответила Маргарет, поворачиваясь к нему, ? вы верите в то, что я сказала, что Бог дал ей жизнь и предопределил, какой она должна быть.

? Я верю в то, что вижу, и не более.

Вот, во что я верю, молодая леди.

Я не верю всему тому, что слышу…нет! Ни капли.

Я слышал, как одна молодая девица громко обещала, что навестит нас.

А моя девочка потом дни и ночи думала об этом, вскакивала каждый раз, заслышав звук незнакомых шагов, она не знала, что я за ней наблюдаю.

Но вот вы, наконец, пришли, и вам здесь будут рады, если, конечно, вы пришли не ради нравоучений.

Бесси умоляюще смотрела на Маргарет, сжимая ее руку в своих.

? Не сердитесь на него, ? попросила она тихо. ? Здесь многие думают, как он.

Если бы вы их услыхали, вы не сердились бы на него. Он ? очень хороший, правда… но, ? и в ее глазах мелькнуло отчаяние, ? когда он говорит такие вещи, это заставляет меня желать смерти больше, чем обычно, мне так хочется много знать, и меня волнуют эти чудеса.

? Бедная девочка… бедняжка, я не хотел расстраивать тебя, но мужчина должен говорить правду, а когда я вижу, что народ становится хуже день ото дня, и все вокруг приходит в упадок, я говорю себе: почему бы не оставить весь этот разговор о религии и не заняться тем, что понимаешь и знаешь.

Это ведь так просто ? говорить о том, что знаешь и делать то, что умеешь.

Но девушка повторяла с болью в голосе:

? Не думайте о нем плохо, он ? хороший человек, правда.

Я буду грустить даже в Граде Божьем, если отца там не будет, ? лихорадочный румянец появился на щеках Бесси, а в глазах ? лихорадочное пламя. ? Но ты будешь там, отец! Ты будешь!

О! Мое сердце! ? она приложила свою руку к груди и мертвенно побледнела.

Маргарет обняла девушку и положила ее голову к себе на грудь.

Она убрала тонкие и мягкие волосы Бесси с висков и смочила их водой.

Глаза Николаса были полны любви и печали, и даже сестра Бесси притихла, наблюдая за двумя обнявшимися девушками с напряженной нежностью.

Через некоторое время спазм прошел, и Бесси поднялась и сказала:

? Я пойду лягу, это лучше всего. Но, ? она невольно схватила Маргарет за платье, ? Вы придете снова… я знаю, вы придете… просто скажите это!

? Я приду завтра, ? пообещала Маргарет.

Бесси прильнула к отцу, он собрался отнести ее наверх. Но как только Маргарет поднялась, чтобы уйти, он с видимым усилием произнес:

? Если бы Бог существовал, я бы попросил его только об одном ? благословить вас.

Маргарет ушла от них очень грустная и задумчивая.

Она опоздала домой к чаю.

В Хелстоне опоздание к столу миссис Хейл расценивала как тяжелый проступок, но теперь подобные вольности, казалось, перестали раздражать ее, хотя в глубине души Маргарет страстно желала, чтобы мама отчитала ее, как в добрые старые времена.

? Ты нашла служанку, дорогая?

? Нет, мама, эта Энн Бакли никогда бы не согласилась.

? Полагаю, теперь моя очередь изображать из себя принца, примеряя милтонским девушкам туфельку служанки, ? сказал мистер Хейл. ? Вы обе потерпели поражение, как знать, может удача улыбнется мне.

Маргарет едва смогла улыбнуться в ответ на эту маленькую шутку, так она была подавлена тем, что увидела в доме Хиггинсов.

? Что ты собираешься сделать, папа? ? спросила она

? Ну, я мог бы обратиться к какой-нибудь уважаемой женщине, чтобы она порекомендовала мне девушку, хорошо известную ей или ее слугам.