Много раз мне хотелось не думать о том, что случилось с ней, и чем все это должно закончиться.
? О, Диксон! ? сказала Маргарет. ? Как часто я спорила с тобой, не зная, какую страшную тайну ты хранишь.
? Благослови вас Бог, дитя!
Мне нравится видеть, что вы сохраняете присутствие духа.
Это старая добрая кровь Бересфордов.
Ведь последний сэр Джон дважды стрелял в своего управляющего, не сходя с места, когда ему рассказали, как управляющий обращался с арендаторами, а он просто обдирал их, пока не обобрал до нитки.
? Ну, Диксон, я не буду стрелять в тебя и постараюсь больше не спорить с тобой.
? Вы никогда не спорите.
Если я и говорю так временами, то только наедине с самой собой, просто чтобы немного поболтать, потому что здесь нет никого, с кем бы можно было словом перемолвиться.
А когда вы сердитесь, вы очень похожи на мастера Фредерика.
Я вижу, как гнев застилает ваше лицо, словно темное облако, — так же было и с ним.
Но теперь уходите, мисс.
Я присмотрю за миссис и за хозяином. Его книги составят ему компанию, если он придет.
? Я пойду, ? ответила Маргарет.
Она постояла рядом с Диксон минуту или больше, как будто боясь чего-то и колеблясь, а потом внезапно поцеловала ее и быстро вышла из комнаты.
? Благослови ее Бог! ? сказала Диксон. ? Она такая же ласковая.
Только троих я люблю ? миссис, мастера Фредерика и ее.
Только троих.
Это все.
Остальные пусть проваливают, потому что я не знаю, для чего они нужны на этой земле.
Хозяин родился, как я полагаю, чтобы жениться на миссис.
И если, как я думаю, он сильно ее любит, я могла бы полюбить его через какое-то время.
Но он должен больше заботиться о ней, а не все время читать и читать, думать и думать.
Посмотри, к чему это привело.
Многие, кто никогда не читает и даже не думает, становятся Ректорами или Деканами и еще кем-нибудь. Смею сказать, и хозяин мог бы, если бы просто заботился о миссис и оставил скучное чтение и мысли в покое. Вот она идет, ? Диксон выглянула в окно, услышав, как хлопнула входная дверь. ? Бедная молодая леди! Ее одежда выглядит поношенной по сравнению с той, в которой она приехала в Хелстон год назад.
Тогда у нее не было штопаных чулок и стираных перчаток.
А теперь…!
Глава XVII Что такое забастовка?
«На каждой тропинке встречается терн,
Что нуждается в терпеливом уходе;
А в каждой судьбе — страдания
И потребность в искренней молитве».
Аноним
Маргарет вышла из дома очень неохотно и с тяжелым сердцем.
Но долгая прогулка, да и суета милтонской улицы приободрили ее, прежде чем она дошла до первого поворота.
Вскоре ее походка вновь стала легкой и стремительной, а губы заалели.
Она стала обращать внимание на то, что происходило вокруг, полностью отрешившись от своих мыслей.
Прежде всего, Маргарет заметила, что сегодня на улицах много праздношатающихся: мужчины, засунув руки в карманы, прохаживались по улице, молодые девушки, собравшись вместе, громко смеялись и разговаривали, очевидно находясь в приподнятом настроении, словно опьяненные свободой.
Люди дурного нрава околачивались возле ступенек пивных, куря и довольно бесцеремонно обсуждая каждого прохожего.
Маргарет это совсем не понравилось. Сначала она намеревалась прогуляться по полям, расположенным за городом, но теперь решила навестить Бесси Хиггинс.
Эта прогулка не будет настолько живительной, как загородная, но все же, возможно, пойдет ей на пользу.
Когда она вошла, Николас Хиггинс сидел у огня и курил.
Бесси качалась в своем кресле.
Николас вынул трубку изо рта и, поднявшись, подвинул свой стул Маргарет. Он стоял у камина и слушал, как гостья расспрашивала Бесси о ее здоровье.
? У нее слишком подавленное настроение, но чувствует она себя лучше, ? сказал он Маргарет. ? Ей не нравится эта забастовка.
Она бы много отдала за то, чтобы мы успокоились.
? Это третья забастовка, которую я вижу, ? сказала Бесси, вздыхая, как будто это было лучшим объяснением.
? Ну, третий раз окупит все.
Вот увидите, мы пошлем к черту хозяев на этот раз.