Элизабет Гаскелл Во весь экран Север и Юг (1855)

Приостановить аудио

? Очень хорошо.

Ты знаешь, я действительно боюсь, что миссис Хейл не совсем здорова, судя по тому, что сказал доктор Дональдсон.

? Странно, что они приняли приглашение, если она очень больна, — сказала Фанни.

? Я не сказал, очень больна, — ответил ее брат довольно резко. 

— Я только сказал, не совсем здорова.

Они могут даже не знать этого, — а затем он вспомнил, как доктор Дональдсон рассказал ему, что Маргарет, во всяком случае, должна знать о настоящем состоянии здоровья ее матери.

? Очень возможно, что они знают о том, что ты сказал вчера, Джон. В самом деле, быть представленными таким людям, как Стивенсы и Коллингбруксы, — большое преимущество для них, я имею в виду мистера Хейла.

? Я уверен, они об этом не думали.

Нет!

Только не они.

? Джон! ? сказала Фанни с нервным смешком. 

— Как мы можем верить тебе, когда ты говоришь, что понимаешь этих Хейлов, если ты никогда не позволишь, чтобы мы что-то о них узнали.

Они и в самом деле так отличаются от большинства людей, с которыми мы знакомы?

Она не хотела рассердить его, но если бы намеревалась сделать это, то не могла бы придумать ничего лучше.

Он сердился молча, не удостаивая ее ответа.

? Они не кажутся мне необыкновенными, — сказала миссис Торнтон. ? Он, вероятно — вполне достойный человек, хотя и не понимает в торговле, возможно, из-за того, что сначала был священником, а теперь — учителем.

Она — настоящая леди, хоть и больна, а что касается девушки, она ? единственная, кто озадачивает меня, хоть у меня и нет времени думать о ней.

Кажется, что она держится слишком высокомерно, и я не могу понять, почему.

Может она считает, что слишком хороша для нас.

А еще они небогаты, и никогда не были, судя по тому, что я слышала.

? И она необразованна, мама.

Она не умеет играть.

? Продолжай, Фанни.

Что еще она должна уметь, чтобы подходить под твой стандарт?

? Нет, Джон! — сказала его мать, ? Фанни не имела в виду ничего плохого.

Я сама слышала, как мисс Хейл сказала, что не умеет играть.

Если бы ты не заставлял нас, мы, возможно, полюбили бы ее и увидели ее достоинства.

? Я уверена, что никогда не полюблю ее! ? пробормотала Фанни, чувствуя поддержку матери.

Мистер Торнтон услышал ее слова, но не захотел отвечать.

Он прошелся туда-сюда по гостиной, ожидая, когда мать прикажет зажечь свечи, тогда он сможет заняться работой, читать или писать, и таким образом поставить точку в разговоре.

Он никогда не вмешивался в любые, даже незначительные домашние дела, за всем, как и в прежние времена, следила миссис Торнтон.

? Мама, ? сказал он, остановившись, ? я бы хотел, чтобы ты полюбила мисс Хейл.

? Почему? ? спросила она, пугаясь его серьезного, но все же мягкого тона. ? Ты же не думаешь жениться на ней — на девушке без гроша?

? Она никогда не полюбит меня, — сказал он, коротко усмехнувшись.

? Я не думаю, что она полюбит тебя, — ответила его мать. ? Она рассмеялась мне в лицо, когда я поблагодарила ее за добрые слова мистера Белла, которые она передала мне.

Мне понравилась ее искренность, и это уверило меня в том, что у нее нет намерений в отношении тебя. В следующую минуту она рассердила меня, предположив… Ну, не беспокойся!

Ты прав, когда говоришь, что она слишком хорошего мнения о себе, чтобы думать о тебе.

Нахальная девчонка!

Хотела бы я знать, где она найдет кого-нибудь лучше!

Если эти слова ранили ее сына, то полумрак помог ему скрыть эмоции.

Он подошел к матери, и, легко коснувшись рукой ее плеча, произнес:

? Ну, я нисколько не сомневаюсь что ты права во всем. И так как у меня нет намерения просить ее стать моей женой, то поверь, что я вполне равнодушен, говоря о ней.

Я предполагаю, что у этой девушки есть недостатки — возможно, ей не хватает материнской заботы, — и я только хочу, чтобы ты была готова стать ей другом, в случае, если он ей понадобится.

И, Фанни, — сказал он твердо, — я верю, что у тебя достаточно деликатности, чтобы понять, что, оскорбляя мисс Хейл, ты также оскорбляешь и меня, когда предполагаешь, что у меня есть еще причина, кроме упомянутой, просить тебя и маму оказать ей самое доброе внимание. Думаю, мисс Хейл такое предположение просто возмутило бы.

? Я не могу забыть ее гордость, — сказала миссис Торнтон. 

— Я буду ее другом, если нужно, по твоей просьбе, Джон.

Я была бы другом самой Иезавели, если бы ты попросил меня.

Но эта девушка, которая воротит свой нос от нас всех, которая воротит свой нос от тебя…

? Нет, мама. Мне еще не доводилось стать объектом ее презрения.

? Презрения! — миссис Торнтон выразительно фыркнула.  — Перестань говорить о мисс Хейл, Джон, если мне придется быть доброй к ней.