– Идем, Бенджи, – сказал Ластер.
Сошел по ступенькам, взял за руку.
Бен пошел покорно, плач его подобен был пароходным сиплым гудкам, чей медленный звук возникает и гаснет как бы с опозданием.
– Сбегай за его шапкой, – сказала Дилси. – Только тише, не потревожь мис Кэлайн.
Ну, быстрей.
И так замешкались.
– Она все равно услышит Бенджи, если не уймете, – сказал Ластер.
– Выйдем со двора, он и уймется, – сказала Дилси. – Чует он.
Потому и плачет.
– Чует – а что чует, мэмми? – спросил Ластер.
– Ты беги за шапкой, – сказала Дилси.
Ластер ушел.
Дилси с Беном остались стоять в дверях погреба, Бен ступенькой пониже.
Ветер гнал по небу облачные клочья, их быстрые тени скользили убогим огородом, поверх щербатого забора, через двор.
Дилси медленно, мерно гладила Бена по голове, разглаживала челку на лбу.
Он плакал ровно и неторопливо. – Тш-ш-ш, – сказала Дилси. – Тихо.
Еще минутка – и уйдем отсюда.
Ну, тихо же. – Бен плакал спокойно и ровно.
С матерчатой шапкой в руке вернулся Ластер – в новой жесткой соломенной шляпе с цветной лентой.
Шляпа эта резко обрисовывала, высветляла, как юпитером, углы и грани черепа.
Столь своеобразна была его форма, что на первый взгляд казалось, будто шляпа не на Ластере надета, а на ком-то, стоящем вплотную за ним.
Дилси покосилась на шляпу.
– А почему не в старой своей? – сказала она.
– Я не мог ее найти, – сказал Ластер.
– Так я и поверила тебе.
Ты ее с вечера еще небось запрятал, чтоб не найти было.
Новую шляпу решил загубить.
– Ой, мэмми, – сказал Ластер. – Дождя ж не будет.
– Как ты можешь знать?
Ступай старую одень, а эту спрячь.
– Ой, мэмми.
– Тогда зонтик возьми.
– Ой, мэмми.
– Одно из двух, – сказала Дилси. – Или старую шляпу, или зонтик.
Мне все равно что.
Ластер ушел в хибару.
Бен ровно плакал.
– Идем, – сказала Дилси. – Они нас догонят.
Пойдем пение послушаем. – Они обогнули дом, пошли по аллее к воротам. – Тш-ш, – время от времени повторяла Дилси.
Дошли до ворот.
Дилси открыла калитку.
Позади в аллее показался Ластер с зонтиком.
Рядом с ним шла женщина. – Вот и они, – сказала Дилси.
Вышла с Беном за ворота. – Ну, теперь уймись. – Бен замолчал.
Ластер и Фрони, мать Ластера, поравнялись с ними.
На Фрони – худощавой, с плоским приятным лицом – была украшенная цветами шляпа и ярко-голубое шелковое платье.
– Это платье, что на тебе, – оно твой шестинедельный заработок – сказала Дилси. – А если дождь польет, что ты тогда будешь делать?
– Мокнуть буду, – сказала Фрони. – Моему приказу дождь пока не подчиняется.
– Мэмми всегда думает, что дождь польет, – сказал Ластер.
– Если я не подумаю, то не знаю, кто еще об вас подумает, – сказала Дилси. – Ну пошли, а то опаздываем.