Уильям Фолкнер Во весь экран Шум и ярость (1929)

Приостановить аудио

Мы перелезли через забор, где хрюкали и дышали свиньи.

«Наверно, свиньям жалко ту, что утром закололи», – сказала Кэдди.

Земля твердая, в комках и ямках.

«Спрячь-ка руки в карманы, – сказала Кэдди. – Еще пальцы, отморозишь.

Бенджи умный, он не хочет обморозиться на рождество».

– На дворе холод, – сказал Верш. – Незачем тебе туда.

– Что это он, – сказала мама.

– Гулять просится, – сказал Верш.

– И с богом, – сказал дядя Мори.

– Слишком холодно, – сказала мама. – Пусть лучше сидит дома.

Прекрати, Бенджамин.

– Ничего с ним не случится, – сказал дядя Мори.

– Бенджамин, – сказала мама. – Будешь бякой – отошлю на кухню.

– Мэмми не велела водить его в кухню сегодня, – сказал Верш. – Она говорит, ей и так не управиться со всей этой стряпней.

– Пусть погуляет, – сказал дядя Мори. – Расстроит тебя, сляжешь еще, Кэролайн.

– Я знаю, – сказала мама. – Покарал меня господь ребенком.

А за что – для меня загадка.

– Загадка, загадка, – сказал дядя Мори. – Тебе надо поддержать силы.

Я тебе пуншу сделаю.

– Пунш меня только больше расстроит, – сказала мама. – Ты же знаешь.

– Пунш тебя подкрепит, – сказал дядя Мори. – Закутай его, братец, хорошенько и погуляйте немного.

Дядя Мори ушел.

Верш ушел.

– Замолчи же, – сказала мама. – Оденут, и сейчас тебя отправим.

Я не хочу, чтобы ты простудился.

Верш надел мне боты, пальто, мы взяли шапку и пошли.

В столовой дядя Мори ставит бутылку в буфет.

– Погуляй с ним полчасика, братец, – сказал дядя Мори. – Только со двора не пускай.

– Слушаю, сэр, – сказал Верш. – Мы его дальше двора никуда не пускаем.

Вышли во двор.

Солнце холодное и яркое.

– Ты куда? – говорит Верш. – Ушлый какой – в город, что ли, собрался? – Мы идем, шуршим по листьям.

Калитка холодная. – Руки-то спрячь в карманы, – говорит Верш. – Примерзнут к железу, тогда что будешь делать?

Как будто в доме нельзя тебе ждать. – Он сует мои руки в карманы.

Он шуршит по листьям.

Я слышу запах холода.

Калитка холодная.

– На вот орехов лучше.

Ух ты, на дерево сиганула.

Глянь-ка, Бенджи, – белка!

Руки не слышат калитки совсем, но пахнет ярким холодом.

– Лучше спрячь руки обратно в карманы.

Кэдди идет.

Побежала. Сумка мотается, бьет позади.

– Здравствуй, Бенджи, – говорит Кэдди.

Открыла калитку, входит, наклонилась.

Кэдди пахнет листьями. – Ты встречать меня вышел, да? – говорит она. – Встречать Кэдди?

Почему у него руки такие холодные, Верш?

– Я говорил ему: в карманы спрячь, – говорит Верш. – Вцепился в калитку, в железо.

– Ты встречать Кэдди вышел, да? – говорит Кэдди и трет мне руки. – Ну что?