Джордж Оруэлл Во весь экран Скотный Двор (1949)

Приостановить аудио

Майер продолжил:

— Добавить мне осталось немного.

Я лишь повторю: помните, что ваша обязанность — враждовать с людьми и со всеми их начинаниями.

Каждый, кто ходит на двух ногах — враг.

Каждый, кто ходит на четырех ногах или имеет крылья — друг.

И помните также, что в борьбе против человека мы не должны ничем походить на него.

Даже одержав победу, отвергните все, что создано человеком.

Ни одно из животных не должно жить в доме, спать в постели, носить одежду, пить алкоголь, курить табак, притрагиваться к деньгам или заниматься торговлей.

Все человеческие привычки — это зло!

И, кроме всего, ни одно животное не должно тиранить своих сородичей.

Слабые или сильные, умные или глупые — все мы братья!

Ни одно животное не должно убивать других животных.

Все животные равны.

А теперь, товарищи, я расскажу вам о своем сне, что привиделся мне прошлой ночью.

Я не в силах описать вам эту мечту.

Это была мечта о земле, какой она станет после того, как человек исчезнет с ее лица.

И вспомнилось мне давно забытое.

Много лет назад, когда я был совсем маленьким поросенком, моя мать и вся наша родня любили петь старую песню, из которой они знали только первые три строчки и мотив.

Песню эту я помню с детства, но прошло столько времени, что многое забылось.

И вот прошлой ночью она вернулась ко мне вместе с мечтой.

И, что самое удивительное, — всплыли те слова, которые, я уверен, пели животные в давно прошедшие времена и которые, казалось, были навсегда потеряны в памяти поколений.

Я сейчас спою вам эту песню, товарищи.

Я стар, и у меня хриплый голос, но когда я научу вас мотиву, вы ее споете лучше.

Она называется «Скоты Англии».

Старый Майер прочистил горло и начал.

Как он и говорил, голос у него был хриплый, но волнующая мелодия, нечто среднее между «Клементиной» и «Кукарачей», звучала достаточно чисто.

Слова были таковы:

Звери Англии и мира, всех загонов и полей, Созывает моя лира вас для счастья новых дней.

Он настанет, он настанет, мир великой чистоты, И людей совсем не станет — будут только лишь скоты.

Кнут над нами не взовьется, и ярмо не нужно нам, Пусть повозка расшибется, не возить ее коням!

Наше завтра изобильно, клевер, сено и бобы, И запасы так обильны, что прекрасней нет судьбы.

Небо Англии сияет, и чиста ее вода, Ветер песни напевает — мы свободны навсегда!

Мы дадим друг другу слово — отстоим судьбу свою! Свиньи, куры и коровы, будем стойкими в бою!

Звери Англии и мира, всех загонов и полей, Созывает моя лира вас для счастья новых дней.

Совместное исполнение этой песни привело животных в дикое возбуждение.

И едва только Майер дошел до последних слов, они сразу же начали петь ее снова.

Даже самые тупые из присутствующих уже уловили мотив и несколько слов, а что же касается самых умных, таких, как свиньи и собаки, то уже через пару минут песня как бы рвалась из глубин их сердец.

Несколько попыток приладиться один к другому — и вся ферма в потрясающем единстве взревела «Скоты Англии».

Коровы мычали ее, собаки взлаивали, овцы блеяли, лошади ржали и утки вскрякивали.

Пели они с таким наслаждением, что песня была исполнена пять раз подряд, и каждый раз все лучше, и они могли бы петь всю ночь — если бы их не прервали.

К сожалению, шум разбудил мистера Джонса, который выбрался из постели в полной уверенности, что во двор забралась лиса.

Он схватил ружье, которое всегда стояло рядом с изголовьем, и пару раз выпалил в темноту.

Пули врезались в стенку амбара, собрание мгновенно прекратилось.

Все разбежались на места, где они обычно проводили ночь.

Птицы вспорхнули на свои насесты, животные расположились на соломе, и вся ферма сразу же погрузилась в сон.

Глава II

Через три дня старый Майер мирно опочил во сне.

Его тело было предано земле неподалеку от фруктового сада.

Случилось это в начале марта.

Последующие три месяца были отмечены размахом тайной деятельности.