Агата Кристи Во весь экран Скрюченный домишко (1949)

Приостановить аудио

Он приехал в Англию, когда ему было двадцать четыре года.

– Грек из Смирны.

– И это тебе известно?

– Да, но это, в общем, и все.

Дверь отворилась, Гловер возвестил, что пришел старший инспектор Тавернер.

– Он ведет это дело, – пояснил отец. – Его полезно повидать.

Он изучал их семью вплотную.

Знает про них куда больше меня.

Я спросил, взялся ли Скотленд-Ярд за это дело по просьбе местной полиции.

– Суинли Дин относится к Большому Лондону, они подпадают под нашу юрисдикцию.

Я кивнул. В комнату уже входил старший инспектор Тавернер.

Я знал его с довоенных времен.

Он горячо приветствовал меня и поздравил с благополучным возвращением.

– Я знакомлю Чарльза с общей картиной дела, – объяснил старик. – Поправьте меня, Тавернер, если я собьюсь.

Леонидис приехал в Лондон в тысяча восемьсот восемьдесят четвертом.

Открыл ресторанчик в Сохо.

Ресторанчик стал приносить доход.

Леонидис открыл второй.

Скоро ему принадлежало семь или восемь ресторанов.

И все окупались с лихвой.

– Никогда не сделал ни одной ошибки, за что бы ни брался, – вставил старший инспектор.

– Он обладал природным чутьем, – продолжал отец. – В результате он стоял почти за всеми модными лондонскими ресторанами.

Дальше он занялся ресторанным делом по-крупному.

– Он стоял и за многими другими предприятиями, – добавил Тавернер. – Торговля подержанной одеждой, магазин дешевых ювелирных изделий и масса всего другого.

Разумеется, – добавил он задумчиво, – он всегда был пройдохой.

– То есть мошенником? – спросил я.

Тавернер покачал головой:

– Нет, я не это имею в виду.

Бестия – да, но не мошенник.

Закона никогда не нарушал.

Но ухитрялся придумать тысячи уловок, чтобы закон обойти.

Он урвал большой куш даже во время войны, а уж на что был стар.

Никогда ничего противозаконного, но уж если он за что-то взялся – значит, сочиняй скорей новый закон.

Но пока вы сочиняли новый закон, он успевал затеять следующий бизнес.

– Не слишком обаятельный субъект, – заметил я.

– То-то и оно, что очень обаятельный.

Понимаете, он обладал индивидуальностью.

И смотреть-то, кажется, не на что, прямо гном какой-то – маленький, уродливый, но в нем чувствовался магнетизм. Женщины в него так и влюблялись.

– Выбор первой жены всех удивил, – вмешался отец. – Он женился на дочери сельского сквайра, главы охотничьего общества.

Я удивленно поднял брови:

– Деньги?

Старик покачал головой:

– Нет, брак по любви.

Она познакомилась с ним, когда заказывала свадебный ужин для своей подруги, и влюбилась в него.

Повторяю, он был очень обаятельный.

Его экзотичность, энергия – вот что ее, наверное, привлекло.

Ей до смерти надоело ее сельское окружение.

– И брак получился счастливым?

– Как ни странно, очень.

Конечно, ее и его друзья не сочетались – еще не наступили те времена, когда деньги смели все классовые различия, – но это их не смущало.