Агата Кристи Во весь экран Скрюченный домишко (1949)

Приостановить аудио

Не хотела я этого видеть, все не верила.

Коли увидишь, тотчас и поверишь.

Кто-то убил хозяина, и те же самые люди пытались убить Жозефину.

– Ради чего им было ее убивать?

Няня отодвинула от глаза край носового платка и выразительно поглядела на меня:

– Сами знаете, мистер Чарльз, какой это был ребенок.

Любила все вызнавать.

Всегда такая была, сызмальства.

Спрячется под обеденный стол и слушает, что горничные говорят, а потом берет над ними власть.

Как бы свое значение хочет показать.

Знаете, что я вам скажу? Обойденная она хозяйкой.

Она ведь не такой красивый ребенок, как те двое.

Всегда была лицом негожая.

Хозяйка даже звала ее «найденыш».

Я хозяйку за это осуждаю, по моему понятию, это ребенку большая обида.

Правда, она, скажу вам, нашла, как по-своему, по-детски себя поставить – стала вызнавать всякие вещи про людей и им давать намек, что она про них все знает.

Да разве такое можно делать, когда тут отравитель ходит?

Опасно это. Да, это было действительно опасно.

По ассоциации я вспомнил совсем про другое и спросил:

– Вы случайно не знаете, где она держит черную книжечку – что-то вроде блокнота, где она делает записи?

– Я знаю, про что вы говорите, мистер Чарльз.

Она так хитро ее прячет.

Я сколько раз видела, как она погрызет карандаш, запишет что-то в этой книжке, а потом опять карандаш погрызет.

Я ей говорю: «Перестань грызть карандаш, отравишься свинцом», – а она свое:

«Не отравлюсь, потому что грифель делается не из свинца, а из графита», – хотя я не понимаю, как такое может быть – если называется свинцовый карандаш, значит, в нем есть свинец, какой может быть спор.

– Оно и верно, – согласился я, – но на самом-то деле она права (Жозефина всегда была права!). – Так что же с записной книжкой?

Как вы думаете, где она могла ее хранить?

– Понятия не имею, сэр.

Она ее всегда так хитро старалась спрятать.

– Книжки при ней не было, когда ее нашли?

– Нет, мистер Чарльз, записной книжки не было.

Кто-то взял эту книжку?

А может, она спрятала ее у себя в комнате?

Мне пришло в голову пойти и посмотреть.

Я не знал точно, какая из комнат принадлежит Жозефине, и, пока стоял в коридоре и раздумывал, услыхал зовущий меня голос Тавернера:

– Идите сюда, Чарльз.

Я в детской.

Видели вы что-нибудь подобное?

Я переступил порог и остолбенел.

Маленькая комната выглядела так, будто через нее пронесся торнадо.

Ящики комода были выдвинуты, и их содержимое разбросано по полу.

Матрас, простыни, подушки, одеяло были сдернуты с небольшой кровати.

Ковры свалены в кучи, стулья перевернуты вверх ногами, картины сняты со стен, фотографии вынуты из рамок.

– Боже праведный! – воскликнул я. – В честь чего это?

– А вы как думаете?

– Кто-то что-то здесь искал.

– Несомненно.

Я поглядел вокруг и свистнул:

– Что за чертовщина! Разве мыслимо такое сотворить и чтобы никто в доме ничего не слышал и не видел?

– Почему бы и нет?