Агата Кристи Во весь экран Скрюченный домишко (1949)

Приостановить аудио

Он чувствует, что вы ему не доверяете.

София промолчала, и в эту минуту подъехала машина Тавернера.

Бренда стояла возле нас, и от осенней сырости ее явно знобило.

– Что им тут надо?

Зачем они приехали? – прошептала она.

Мне казалось, я догадался, зачем они здесь.

Я ничего не рассказывал Софии про письма, которые нашел за баком, однако мне было известно, что они отправлены прокурору…

Тавернер вышел из дома, пересек подъездную дорожку и по газону направился к нам.

Бренда задрожала еще сильнее.

– Что ему надо? Что ему надо? – нервно повторяла она.

Подойдя к нам, Тавернер заговорил, обращаясь к Бренде сухим официальным языком:

– У меня имеется ордер на ваш арест, – заявил он. – Вы обвиняетесь в том, что ввели дозу эзерина Аристиду Леонидису.

Должен предупредить вас, что все сказанное вами может быть использовано как свидетельство против вас на суде.

И тут Бренда окончательно потеряла контроль над собой.

Она истошно закричала и вцепилась в меня:

– Нет, нет, нет, это неправда!

Чарльз, ну скажите им, что это неправда!

Я ничего не делала… Я ничего про это не знаю… Это заговор.

Не отдавайте меня им, это неправда, ну поверьте мне… Это неправда… Я ничего не делала…

Это был кошмар, непередаваемый кошмар.

Я пытался успокоить ее. Я с трудом оторвал ее пальцы от своей руки.

Я говорил ей, что найду адвоката и что она должна держаться – адвокат обо всем позаботится…

Тавернер мягко взял ее за локоть:

– Пойдемте, миссис Леонидис.

Шляпа вам не нужна?

Нет?

Тогда мы сразу же двинемся.

Она отшатнулась, не спуская с него расширившихся от ужаса кошачьих глаз.

– А Лоуренс? – спросила она. – Что вы сделали с Лоуренсом?

– Мистер Лоуренс Браун тоже арестован, – сказал Тавернер.

Она вдруг перестала сопротивляться.

Тело ее, казалось, разом сникло и съежилось.

По лицу потекли слезы.

Она спокойно пошла с Тавернером через газон к машине.

Я видел, как из дома вышли Лоуренс Браун и сержант Лэм и тоже сели в машину, которая тотчас же тронулась.

Я перевел дыхание и посмотрел на Софию.

Она была очень бледна, и выражение лица было страдальческое.

– Какой ужас, Чарльз!

Какой это ужас!

– Да.

– Ты должен достать для нее по-настоящему первоклассного адвоката – самого лучшего.

И надо… Надо ей всячески помочь.

– Обычно не задумываешься, как происходят такие вещи, – сказал я. – Я никогда раньше не видел, как производят арест.

– Я тебя понимаю.

Это почти невозможно себе представить.

Мы оба молчали.

Я вспоминал лицо Бренды, полное ужаса и отчаяния.

Мне казалось, я где-то видел нечто подобное, и вдруг понял где.

Такое же выражение было на лице Магды Леонидис в первый день моего приезда в скрюченный домишко, когда она говорила о пьесе «Эдит Томпсон».

«А потом, – сказала она, – был смертельный страх, не так ли?»