Агата Кристи Во весь экран Скрюченный домишко (1949)

Приостановить аудио

Она… Я запнулся.

В дверях, ведущих в гостиную, появилась Жозефина.

Она грызла неизменное яблоко, а глаза над его круглым румяным бочком светились каким-то бесовским торжеством.

– Няню отравили, – объявила она. – Точь-в-точь как и дедушку.

Интересно, правда?

– Тебя что, это совсем не огорчает? – спросил я сурово. – Ты же очень ее любила, мне кажется.

– Не особенно.

Она всегда меня ругала за что-нибудь.

Вечно шум поднимала.

– А ты хоть кого-нибудь любишь, Жозефина? – спросила Клеменси.

Жозефина остановила свой гоблинский взгляд на Клеменси.

– Я люблю тетю Эдит, – сказала она. – Я очень даже люблю тетю Эдит.

И еще я могла бы любить Юстаса, но только он всегда такой злющий со мной, и ему совсем не интересно разгадывать, кто все это сделал.

– Я советую тебе прекратить эти разгадывания, – сказал я. – Это небезопасно.

– Мне больше ничего не надо разгадывать.

Я все знаю.

Воцарилось молчание.

Неподвижный торжествующий взгляд Жозефины был устремлен на Клеменси.

До моего слуха донесся звук, напоминающий глубокий вздох.

Я резко обернулся.

На ступеньках, на середине лестницы, стояла Эдит де Хевиленд, но мне казалось, что вздохнула не она.

Звук пришел из-за двери, через которую вошла Жозефина.

Прыжком я пересек комнату и распахнул дверь – за ней никого не было.

Я тем не менее был сильно обеспокоен.

Кто-то только что стоял за дверью и слышал, что сказала Жозефина.

Я вернулся и взял Жозефину за руку.

Она по-прежнему жевала яблоко и в упор смотрела на Клеменси.

Помимо важного высокомерия, в этом взгляде было какое-то злобное торжество.

Я сказал: – Пойдем, Жозефина.

Нам надо немного поговорить.

Я догадывался, что Жозефина воспротивится, но я был настроен решительно.

Я почти насильно дотащил ее до той части дома, где она жила.

Там была небольшая комната типа гостиной, которой пользовались в дневные часы и где, я надеялся, никто не потревожит нас.

Я привел ее туда и, закрыв крепко дверь, усадил на стул.

Затем я пододвинул второй стул и сел так, чтобы видеть ее лицо.

– Ну, а теперь, Жозефина, поговорим откровенно.

Итак, что тебе известно?

– Масса всего.

– В этом я не сомневаюсь.

У тебя голова, наверное, так забита, что туда уже больше не вмещается никаких сведений – ни нужных, ни ненужных.

Ты прекрасно знаешь, о чем я говорю, не так ли?

– Конечно, знаю.

Я же не глупая.

Я так и не понял, предназначалась ли эта шпилька мне или полиции, но я, не обратив на нее внимания, продолжал:

– Ты знаешь, кто положил яд в твое какао?

Жозефина кивнула.

– Ты знаешь, кто отравил дедушку?

Снова кивок.

– А кто прошиб тебе голову?

Она снова кивнула.