Уильям Сомерсет Моэм Во весь экран Слово чести (1947)

Приостановить аудио

Этой женщине нельзя было лгать, и я не стал притворяться, будто не понимаю, о чем она говорит.

Я просто молчал.

— Почему вы должны позволить, чтобы он разводился с вами?

— Роберт Кэнтон противный старый ханжа.

Если я сама разведусь с Питером, он вряд ли согласится, чтобы Барбара вышла за него замуж.

А я — мне решительно все равно: одним разводом больше, одним меньше… — Она пожала точеными плечами.

— Почему вы думаете, что он хочет на ней жениться?

— Он по уши в нее влюблен.

— Он сам вам сказал?

— Нет.

Он даже не знает, что я все знаю.

Бедняжка безумно страдает.

Изо всех сил старается не причинить мне боль.

— Может быть, это мимолетное увлечение, — осмелился предположить я.

— И скоро все пройдет.

— Зачем ему проходить?

Барбара хорошенькая и очень милая.

Они прекрасная пара.

И потом, что толку, если б даже их любовь прошла?

Они любят друг друга сейчас, а в любви только это сейчас и важно.

Я старше Питера на девятнадцать лет.

Если мужчина разлюбил женщину, которой он годится в сыновья, неужели вы думаете, он снова ее когда-нибудь полюбит?

Ведь вы писатель, кому как не вам знать человеческую душу.

— Зачем вам эта жертва?

— Десять лет назад, когда он попросил меня стать его женой, я дала слово, что верну ему свободу, как только он этого захочет.

Понимаете, у нас такая огромная разница в возрасте, по-моему, это только справедливо.

— И вы хотите сдержать слово, которое он не просил вас давать?

Ее тонкие, хрупкие руки словно бы слегка вспорхнули, и в мрачном сверкании изумруда мне почудилось что-то недоброе.

— Ну конечно, я просто должна.

Ведь это слово чести.

Признаюсь вам, именно поэтому я сегодня здесь.

За этим столиком он сделал мне предложение; мы с ним обедали, и я сидела, как сижу сейчас.

Одно скверно: я люблю его так же сильно, как десять лет назад.

— Она помолчала, и я заметил, что она на миг сжала зубы.

— Ну что же, пожалуй, мне пора.

Питер не выносит, когда его заставляют ждать.

Она беспомощно смотрела на меня, и я вдруг осознал, что она просто не в силах заставить себя встать со стула.

Но вот она улыбнулась и легким движением вскочила на ноги.

— Могу я проводить вас?

— До выхода из отеля. — И она опять улыбнулась.

Мы прошли зал ресторана, холл, швейцар повернул перед ней вращающуюся дверь.

Я спросил, не хочет ли она поехать на такси.

— Нет, лучше пройдусь, день такой чудесный.

— Она протянула мне руку.

— Очень рада, что встретила вас.

Завтра я уезжаю за границу, но осень скорее всего проведу в Лондоне.

Обязательно мне позвоните.

Она кивнула, улыбнулась и вышла.

Я стоял и смотрел, как она идет по Дейвис-стрит.

Воздух был еще по-весеннему свежий и ласковый, над крышами домов по синему небу тихо плыли легкие белые облака.