Агата Кристи Во весь экран Смерть на Ниле (1937)

Приостановить аудио

Или Икс нашел накидку, когда зашел в салон забрать револьвер из-под дивана?

Если так, то почему ее не нашли, когда искали специально?

Может, мисс Ван Шуйлер вообще ее не теряла.

Иначе говоря: не она ли убийца Линит Дойл?

И не оговорила ли она Розали Оттерборн?

А тогда – какие у нее были мотивы убивать Линит Дойл?

Другие варианты: Убийство ради ограбления.

Возможная вещь, поскольку жемчуг пропал, а вчера вечером он точно был на Линит Дойл.

Враждебное отношение к семейству Риджуэев.

Также возможно, но опять никаких доказательств.

Мы знаем, что на борту находится опасный преступник, профессиональный убийца.

В нашем случае тоже есть убийца.

Не одно ли это лицо?

Тогда нужно доказать, что Линит Дойл, на свою беду, что-то знала об этом человеке.

Выводы. Плывущих на этом пароходе можно разбить на две группы: те, кто может иметь мотивы для убийства либо определенно подозревается, и те, кто вне подозрений.

Группа I Эндрю Пеннингтон Флитвуд Розали Оттерборн Мисс Ван Шуйлер Луиза Бурже (ограбление?) Фергюсон (политические убеждения?) Группа II Миссис Аллертон Тим Аллертон Корнелия Робсон Мисс Бауэрз Миссис Оттерборн Джеймс Фанторп Доктор Бесснер Синьор Рикетти Пуаро вернул автору листки.

– То, что вы здесь написали, очень правильно, очень точно.

– Вы со всем согласны?

– Да.

– А что добавите от себя?

Пуаро приосанился.

– Я ставлю перед собой один вопрос: зачем выбросили за борт револьвер?

– И это все?

– В настоящий момент – да.

Пока я не получу удовлетворительного ответа на этот вопрос, я ни в чем не вижу смысла.

Тут наш исходный рубеж – тут он должен быть.

И заметьте, мой друг: в своей краткой сводке вы даже не попытались ответить на этот вопрос.

Рейс пожал плечами:

– Испугались – и выбросили.

Пуаро растерянно покачал головой.

Он взял в руки сырую бархатную накидку, разложил и расправил ее на столе.

Пальцем обвел горелые пятна и опаленные дырки.

– Скажите-ка, мой друг, – заговорил он. – Вы лучше меня разбираетесь в огнестрельном оружии.

Может такая вещица, если ее намотать на револьвер, заглушить выстрел?

– Не может.

Другое дело – глушитель.

Пуаро кивнул:

– И мужчина, имеющий навык в обращении с оружием, это знает.

А женщина – та не знает.

Рейс посмотрел на него с любопытством:

– Может быть, и не знает.

– Не знает.

Она начиталась детективных рассказов, а там не все благополучно с деталями.

Рейс постучал пальцем по перламутровой рукоятке револьвера.

– Во всяком случае, этот выстрел не из шумных, – сказал он. – Вы слышите простой хлопок.

А если вокруг шумят, то вообще ничего не слышно.

– Да, об этом я тоже подумал.

Пуаро взял платок, повертел его.

– Мужской носовой платок – но не из кармашка джентльмена.

Думаю, се cher Вулворт!