Агата Кристи Во весь экран Смерть на Ниле (1937)

Приостановить аудио

Она пропала.

– Пропала?

– Может, она и украла жемчуг? – раздумчиво сказал Рейс. – Она единственная имела реальную возможность подготовить дубликат.

– Может, она узнала, что будет обыск, и выбросилась за борт? – предположил Саймон.

– Чушь, – раздраженно ответил Рейс. – Как броситься в воду среди бела дня, да еще с такого суденышка – и никому не попасться на глаза?

Она, безусловно, где-то на судне. – Он снова повернулся к горничной. – Когда ее видели в последний раз?

– Примерно за полчаса до ленча, сэр.

– В общем, надо осмотреть ее каюту, – сказал Рейс. – Вдруг что и выяснится.

Он отправился на нижнюю палубу.

Пуаро шел следом.

Они отперли дверь и вошли в каюту.

Призванная содержать хозяйские вещи в порядке, в собственном хозяйстве Луиза Бурже праздновала лентяя.

На комоде лежали какие-то тряпки, чемодан прикусил платье и не закрывался, со стульев понуро свисало нижнее белье.

Пока Пуаро проворно и ловко разбирался в ящиках комода, Рейс осмотрел содержимое чемодана.

Из-под койки выставились туфли.

Одна, из черной замши, торчала, казалось, без всякой поддержки.

Это было так странно, что Рейс заинтересовался.

Закрыв чемодан, он склонился над обувью – и тут же выкрикнул что-то.

Пуаро резко обернулся:

– Qu’est ce qu’il у а?

Рейс сумрачно буркнул:

– Никуда она не пропала.

Вот она – под кроватью.

Глава 22

Тело женщины, при жизни звавшейся Луизой Бурже, лежало на полу каюты.

Мужчины склонились над ним.

Рейс выпрямился первым.

– Думаю, она час как мертва.

Надо звать Бесснера.

Ударили ножом прямо в сердце.

Смерть, скорее всего, наступила мгновенно.

Скверно она выглядит, правда?

– Скверно.

Передернувшись, Пуаро покачал головой.

На смуглой, по-кошачьи ощерившейся физиономии застыли изумление и ярость.

Склонившись над телом, Пуаро поднял ее правую руку: что-то было зажато в пальцах.

Он высвободил и передал Рейсу крошечный клочок радужной бумаги.

– Догадываетесь, что это такое?

– Банкнота, – сказал Рейс.

– Уголок тысячефранковой ассигнации, я полагаю.

– Теперь все ясно.

Она что-то знала и стала шантажировать убийцу.

То-то нам показалось утром, что она виляет.

– Полные идиоты, круглые дураки! – взорвался Пуаро. – Уже тогда надо было все понять.

Как она сказала?

«Что я могла увидеть или услышать?

Я была внизу.

Конечно, если бы мне не спалось и если бы я поднялась наверх, тогда, может быть, я бы увидела, как убийца, это чудовище, входит или выходит из каюты мадам, а так…» Да ясно же, что именно так все и произошло.

Она таки поднялась наверх, она таки видела, как кто-то скользнул в каюту Линит Дойл – или выскользнул из нее.

И вот она лежит тут из-за своей ненасытной алчности…