Агата Кристи Во весь экран Смерть на Ниле (1937)

Приостановить аудио

Вы не сказали, что носите с собой в сумочке малокалиберный револьвер с перламутровой рукояткой.

И вы не рассказали всего, что видели прошлой ночью.

Она залилась краской.

– Это ложь, – отрезала она. – Никакого пистолета у меня нет.

– Я не сказал: пистолет.

Я сказал, что в сумке вы носите маленький револьвер.

Развернувшись, она забежала к себе в каюту и тут же, выскочив, ткнула ему в руки серую кожаную сумочку.

– Вы несете околесицу.

Смотрите, если вам хочется.

Пуаро открыл сумочку.

Револьвера там не было.

Выдерживая ее неприязненный, торжествующий взгляд, он вернул ей сумочку.

– Да, – сказал он любезным тоном, – тут его нет.

– Вот именно.

Вы не всегда правы, месье Пуаро.

И другое ваше смехотворное утверждение – оно тоже несправедливо.

– Нет, не думаю.

– С вами можно сойти с ума! – Она гневно топнула ногой. – Вы что-то вбили себе в голову и носитесь с этим!

– Потому что я хочу, чтобы вы сказали мне правду.

– Какую правду?!

Такое впечатление, что вы знаете ее лучше меня самой.

– Хотите, я скажу, что вы видели? – сказал Пуаро. – Если я прав, вы подтвердите мою правду?

Я думаю, что, огибая корму, вы придержали шаг, поскольку из каюты ближе к центру – наутро вы узнали, что это была каюта Линит Дойл, – вышел мужчина.

Вы видели, как он вышел, закрыл за собой дверь и пошел дальше – может, вошел в какую-нибудь каюту на другом конце.

Что скажете, мадемуазель, я прав?

Она молчала.

– Вы, наверное, думаете, что разумнее промолчать, – сказал Пуаро. – Вы, наверное, боитесь, что, если вы скажете, вас тоже убьют.

Ему показалось, что она клюнула на приманку, что обвинение в трусости проймет ее сильнее увещеваний.

Разомкнув задрожавшие губы, Розали Оттерборн сказала:

– Я никого не видела.

Глава 23

Оправляя манжеты, мисс Бауэрз вышла из каюты доктора Бесснера.

Жаклин тут же покинула Корнелию и заговорила с сиделкой.

– Как он? – спросила она.

Подоспевший Пуаро услышал ответ.

Выглядела мисс Бауэрз встревоженно.

– Не то чтобы очень плохо, – сказала она.

– Ему хуже, значит? – воскликнула Жаклин.

– Что говорить, скорее бы добраться до места, сделать рентген и с обезболиванием почистить рану.

Когда, вы думаете, мы будем в Шелале, месье Пуаро?

– Завтра утром.

Поджав губы, мисс Бауэрз покачала головой:

– Как нескладно получается!

Мы делаем все, что в наших силах, но опасность сепсиса остается.

Жаклин вцепилась в ее руку:

– Он умрет?

Умрет?

– Что вы, мисс де Бельфор!

Надеюсь – уверена, что нет.

Сама по себе рана неопасна, но, конечно, надо поскорее сделать рентген.