Агата Кристи Во весь экран Смерть на Ниле (1937)

Приостановить аудио

И, конечно, мистеру Дойлу нужен сегодня абсолютный покой.

Он переволновался, перевозбудился.

Ничего странного, что подскочила температура.

Перенести смерть жены, да еще эти треволнения… Жаклин отпустила ее руку и отвернулась.

Привалившись к бортику, она стояла спиной к ним.

– Нужно всегда надеяться на лучшее, – продолжала мисс Бауэрз. – У мистера Дойла сильный организм, это видно, он, может, слова такого не знает: болеть.

Так что это в его пользу.

Но и закрывать глаза на такой скверный признак, как поднявшаяся температура… Она затрясла головой, снова оправила манжеты и быстро ушла.

От слез ничего не видя перед собой, Жаклин побрела к своей каюте.

Ее поддержала и повела ухватившая за локоть рука.

Она подняла глаза: это был Пуаро.

Приникнув к нему, она дала увести себя в каюту.

Там она опустилась на койку и, не сдерживаясь, бурно зарыдала:

– Он умрет!

Умрет!

Попомните меня: умрет… И умрет от моей руки.

Да-да, от моей руки…

Пуаро пожал плечами.

Потом скорбно уронил голову.

– Что сделано, то сделано, мадемуазель.

Сделанного не вернуть.

Поздно теперь убиваться.

Она отчаянно выкрикнула:

– Он умрет от моей руки!

А я так его люблю… Так люблю!

Пуаро вздохнул:

– Даже слишком.

Давно уже, с того вечера в ресторане месье Блондена, он жил с этой мыслью.

Сейчас, запинаясь, он говорил:

– Ни в коем случае не поддавайтесь тому, что говорит мисс Бауэрз.

Сиделки – я их знаю, – они всегда такие мрачные!

Ночная сиделка – обязательно! – удивится, что больной дожил до вечера; дневная – обязательно! – удивится, что он протянул до утра.

Понимаете, они многое видели и всего опасаются.

Когда человек ведет автомобиль, у него в голове могут мелькать такие мысли:

«Если на тот перекресток вывернется из-за угла автомобиль… если у встречной машины отвалится колесо… если из кустов мне на руки прыгнет собака – ehbien, я, скорее всего погибну!»

Но человек внушает себе – и правильно делает, – что ничего подобного не случится и он благополучно доберется до нужного места.

Вот если он побывал в аварии или ему приходилось видеть, как в нее попадали другие, он, конечно, будет держаться противоположной точки зрения.

Пытаясь улыбнуться сквозь слезы, Жаклин спросила:

– Вы стараетесь успокоить меня, месье Пуаро?

– Bon Dieu знает, что я стараюсь сделать!

Не надо было вам ехать в это путешествие.

– Я сама жалею, что поехала.

Все было так страшно.

Но… скоро все кончится.

– Mais oui – mais oui.

– Саймона положат в больницу, наладят за ним уход – и все будет замечательно.

– Вы рассуждаете как ребенок:

«И стали они жить-поживать…»

Она густо покраснела.

– Поверьте, месье Пуаро, я не имела в виду…