Это мое личное дело, где я раздобыл фальшивое ожерелье.
– Очень правильная позиция, – пробормотал Пуаро.
Тим, кривляясь, сказал:
– Джентльмен есть джентльмен!
Теперь вообразите мои муки, когда матушка начала обхаживать вас.
Не настолько же я закоренелый злодей, чтобы накануне весьма рискованного предприятия безмятежно сидеть бок о бок с удачливым детективом!
Кому-то, может, это по вкусу, но мне – нет.
Честно говоря, я сидел и обливался холодным потом.
– Однако это не удержало вас.
Тим пожал плечами:
– До такой степени я не дал себе распуститься.
Когда-то надо было подменить ожерелье, а на пароходе представилась редкая возможность: ее каюта третья от меня, и сама Линит настолько погружена в собственные заботы, что вряд ли заметит подмену.
– Сомневаюсь, что все так и было. Тим внимательно взглянул на него:
– Что вы хотите сказать?
Пуаро нажал кнопку звонка.
– Я бы хотел пригласить сюда мисс Оттерборн.
Тим нахмурился и ничего не сказал.
Пришел стюард, выслушал распоряжение и удалился.
Через несколько минут явилась Розали.
При виде Тима ее покрасневшие от недавних слез глаза округлились; в ней не было и следа былого недовольства, колючести.
Она села и с новообретенной кротостью перевела взгляд с Рейса на Пуаро.
– Извините, что пришлось вас потревожить, мисс Оттерборн, – негромко сказал Рейс.
Он был не очень доволен настойчивостью Пуаро.
– Ничего, – в тон ему сказала девушка.
– Нужно прояснить немногие моменты, – сказал Пуаро. – Когда я спросил вас, не видели ли вы кого-нибудь на палубе с правого борта в десять минут второго, вы ответили, что никого не видели.
К счастью, я дознался до правды без вашей помощи.
Месье Аллертон признался, что ночью был в каюте Линит Дойл.
Она бросила взгляд на убитое, каменное лицо Тима; тот коротко кивнул.
– Я правильно назвал время, месье Аллертон?
– Совершенно правильно, – ответил Аллертон.
Розали не сводила с него глаз.
У нее дрожали помертвелые губы.
– Но вы не… Он ответил сразу:
– Нет-нет, я не убивал.
Я вор, а не убийца.
Все равно об этом скоро все узнают.
Я охотился за ее жемчугом.
– По словам мистера Аллертона, прошлой ночью он вошел в ее каюту и подменил жемчужное ожерелье подделкой, – вмешался Пуаро.
– Правда? – спросила Розали.
Ее грустные, младенчески беззащитные глаза вопрошающе смотрели на него.
– Да, – сказал Тим.
Все молчали.
Полковник Рейс смущенно ерзнул на стуле.
Пуаро продолжал фальшивым голосом:
– Это, повторяю, версия самого месье Аллертона, которую частично подтверждает ваше свидетельство.
Иначе говоря, доказано, что прошлой ночью он был в каюте Линит Дойл, но нет никаких доказательств того, что он там делал.
Тим изумленно выкатил на него глаза:
– Но вы же знаете!
– Что я знаю?
– Что я взял жемчуг.